Verwenden Sie es bei Fragen zur Anpassung von Software an verschiedene Sprachen, regionale Unterschiede und Anforderungen eines Zielmarkts (Gebietsschema).
Ich arbeite an einem (meinem ersten) Drupal 8-Projekt, bei dem es sich um eine mehrsprachige Website handelt. Drupal 8 bietet wirklich native Unterstützung für die Übersetzung von Inhalten. Allerdings habe ich ein paar Zeichenketten direkt in einige gesetzt, wenn das Thema .Twig-Vorlagendateien wie zB ex ausgedruckt werden. {{ 'Read more'|trans …
Ich ändere ein Formular in meinem benutzerdefinierten Modul. Code sieht so aus: function my_module_form_alter(&$form, &$form_state, $form_id) { if ($form_id == "someID") { $form['field_charity_author']['und'][0]['value']['#value'] = arg(3); //$form['field_charity_author']['#type'] = 'hidden'; } } Ich denke jedoch, dass Hardcodierung undschlecht ist. Wie sollten Formularfelder in diesem Fall ordnungsgemäß geändert werden?
Ich würde gerne wissen, was ihr für eine mehrsprachige Site empfiehlt. Betrachten Sie beispielsweise den folgenden Fall: Eine Seite und ihr Inhalt sollten in drei Sprachen verfügbar sein (z. B. Deutsch, Englisch und Spanisch). Die Site verwendet einen Profiltyp, mehrere Inhaltstypen und -ansichten, Taxonomie, Taxonomie-Referenzen, Knotenreferenzen, Benutzer- und Feldreferenzen, Feldsammlungen, …
Wie kann ich die Ergebnisse einer Standardsuche in Drupal 7 einschränken, damit nur die Knoten in der aktuellen Sprache angezeigt werden? Meine Website verfügt über einen dreisprachigen Umschalter. Der Benutzer wählt aus, welche Sprache er beim Anzeigen der Site verwenden möchte. Wenn er etwas sucht, bringt die Ergebnisseite Ergebnisse aus …
Ich habe eine neue Installation von Drupal 8.2.5 und möchte diese hauptsächlich für spanische Inhalte verwenden, aber die Administrationsoberfläche auf Englisch halten. / admin / config / regional / language sagt: Es wird nicht empfohlen, die Standardsprache auf einer Arbeitssite zu ändern. Und / admin / config / regional / …
Ich möchte mein Menü übersetzen, ich habe Internationalisierungs-, Variablen- und Gebietsschemamodule installiert, aber in meinen Menüelementen, wenn ich auf Übersetzen klicke: Eine Seite Zugriff verweigert wird angezeigt: Was mache ich falsch? [EDIT] Log:
Was ist der Unterschied zwischen Language: Not specifiedund Language: Not applicablein Drupal 8 im Kontext der Mehrsprachigkeit? Es gab keine solche Unterscheidung in Drupal 7 (und 6, IIRC) und es scheint mir im Vergleich zur Drupal 7-Methode von Language: Naturalvs ein bisschen überflüssig Language: name. Ich habe auch keine Dokumentation …
Ich habe ungefähr 20 Websites, die eine gemeinsame Übersetzung haben. Ich möchte nicht jedes Mal, wenn die PO-Datei aktualisiert wird, in den Admin-Bereich der einzelnen Websites wechseln. Ist es möglich, eine PO-Datei mit Drush zu importieren?
Ich versuche, eine Rolle für Redakteure zu erstellen, bei der ein Redakteur nur auf englische Inhalte und der andere nur auf Inhalte in einer anderen Sprache zugreifen kann. Ich habe eine Weile recherchiert und auch Content Access überprüft, aber ich habe keine Lösung gefunden. Wie kann ich das erreichen? Vielen …
Ich habe eine mehrsprachige Site mit Drupal 7, die Subdomains wie en.example.com verwendet, um die Sprache zu erkennen. Alles funktioniert wie erwartet, aber ich habe eine mobile Version der Website, auf die ich über Domains wie en.m.example.com usw. zugreifen möchte. Wie mache ich das? Ich kann admin/config/regional/languagenur eine Domain pro …
Ich möchte, dass der Inhalt meiner Website mehrsprachig ist. Ich habe einen Sprachumschalter, der zwischen der englischen und der spanischen Übersetzung einer Seite umschalten kann. Ich möchte, dass die Verwaltungsoberfläche immer auf Englisch ist, unabhängig davon, ob Sie von einer spanischen oder einer englischen Übersetzung der Seite zu ihr navigieren. …
Ich habe ein paar Anrufe zu t() in * .tpl.php-Dateien. Nehmen wir zum Beispiel an, ich spreche über Produkte und die Datei product.tpl.php. Zeichenfolgen in Vorlagen werden erst bei der ersten Verwendung erkannt. Darüber gab es auf Drupal.org einen Thread , und ich fand ihn richtig. Wenn ich zum Beispiel …
Ich habe eine kleine Hilfsfunktion für mein hook_schema: function _bbcmap_schema_asr_field($description) { return array( 'type' => 'int', 'unsigned' => TRUE, 'size' => 'small', // Up to ~66k with MySQL (equivalent up to ~660.00 adjusted) 'not null' => FALSE, 'description' => t($description), ); } Und dann kann ich so etwas benutzen: /** …
Ich verwende Funktionen zum Exportieren von 10 Inhaltstypen, erhalte jedoch keine mehrsprachigen Einstellungen. Meine Frage ist, ob das überhaupt möglich ist, vielleicht mit strongarm oder ob ich nicht in der Lage bin, diese Einstellungen von Hand zu ändern? Ich benutze das i18n-Modul und möchte, dass der Inhaltstyp übersetzbar ist. Veröffentlichungseinstellungen-> …
We use cookies and other tracking technologies to improve your browsing experience on our website,
to show you personalized content and targeted ads, to analyze our website traffic,
and to understand where our visitors are coming from.
By continuing, you consent to our use of cookies and other tracking technologies and
affirm you're at least 16 years old or have consent from a parent or guardian.