Als Russe kann ich Ihnen versichern, dass in diesen Ländern niemand wirklich Ukrainisch und Weißrussisch spricht. Selbst angesichts der Feindseligkeit der ukrainischen Nationalisten gegenüber Russland, die wir heutzutage haben - wirklich spricht niemand das sogenannte "mova" (ukrainische Sprache). Sogar ukrainische faschistische Soldaten, die Russisch in den neu gegründeten Republiken Donezk und Luhansk völkermorden, sprechen auf ihren auf Youtube verfügbaren Videos meistens Russisch und selten Ukrainisch. Sie sprechen mit einem leichten Akzent, der typisch für die südlichen Regionen Russlands ist, aber Wörter und Sätze, die Muster bilden, sind russisch, nicht ukrainisch.
Mir ist aufgefallen, dass selbst Nachrichtensender im ukrainischen Fernsehen, die sich an die antirussische Sichtweise halten, zwar Ukrainisch sprechen, aber merklich widerstrebend, als würden sie das übersetzen, worüber sie sprechen. Absolut das Gleiche gilt für Weißrussland (wo ich übrigens geboren wurde, aber ich kenne Weißrussisch absolut nicht und habe es nie gewusst).
Diese Landessprachen werden in der Tat in tiefen Provinzen und Dörfern verwendet, in denen die Einheimischen sie wirklich sprechen und in den großen Städten selten gesprochen werden. Es ist nicht nur für das Ausland relevant. Zum Beispiel hat meine Schwiegermutter fast ihr ganzes Leben in der Vorstadt Rostow verbracht (nicht weit von der ukrainischen Grenze entfernt, aber es war immer russisches Gebiet) und spricht fast nur Ukrainisch und spricht die meisten Wörter auf ukrainische Art und Weise . Und andere Leute aus diesem Dorf tun dies. Trotzdem war es noch nie unter der ukrainischen Regierung - weder zu Sowjetzeiten noch danach.
Eine andere Sache ist mit moslemischen postsowjetischen Ländern - wie Tadschikistan, Usbekistan usw. Auch in der Sowjetzeit sprachen sie schlecht Russisch und sprechen nur ihre Muttersprachen fließend. Heutzutage wird in diesen Ländern, wie ich annehme, Russisch fast vergessen, aber für ausländische Touristen ist es besser, sowieso Russisch zu sprechen. Einige Leute wissen es immer noch, aber fast niemand spricht Englisch im gesamten postsowjetischen Raum.
Für Georgien, die baltischen Länder (Estland, Litauen und Lettland) - dh für die Russland feindlichen postsowjetischen Länder - ähnelt das Ganze eher der Ukraine als Tadschikistan. Das heißt, sie geben formal vor, nicht russisch zu sein und so zu tun, als würden sie es nicht sprechen, und Russisch ist offiziell verboten, aber in der Tat können alle von ihnen es sprechen. Da die Englischkenntnisse im gesamten postsowjetischen Raum sehr schlecht sind und vielleicht 1% der Menschen zwei englische Wörter mit bilden können, sollten Sie nicht damit rechnen, verstanden zu werden. Vielleicht ist es in Großstädten wie Moskau und St. Petersburg etwas besser und es werden 2% statt 1)))
Also ... wenn Sie in postsowjetische Länder reisen und dort die Landessprache lernen möchten, ist Russisch die beste Wahl. Aber täuschen Sie sich nicht - höchstwahrscheinlich wird Ihre Aussprache von den Einheimischen nicht verstanden. So wie mein Englisch Ihnen ungeschickt vorkommt)))