Welche Sprachen sollten Sie für die Ukraine-Reise auffrischen?


13

Ich reise aus den USA und die einzige Sprache, die ich wirklich kenne, ist amerikanisches Englisch. Ich werde Städte in verschiedenen Bezirken der Ukraine besuchen: Kiew, Tschornobyl, Tscherkassy, ​​Cherson usw. Ich werde mit einem gebürtigen Ukrainer reisen, der fließend Englisch spricht.

Ich habe wahrscheinlich 5-10 Stunden pro Woche für die nächsten Wochen, bevor ich gehe, um einige Grundlagen der Sprachen zu lernen. Sollte ich mich nur auf Ukrainisch, Russisch oder einige davon konzentrieren?

Ich verstehe, dass Ukrainisch die Amtssprache und die häufigste Muttersprache der Bevölkerung ist und dass Russisch die zweithäufigste Sprache ist. Mir ist klar, dass ich in ein paar Wochen nicht viel lernen werde, aber ich denke, dass mir jedes bisschen, das ich lerne, hilft, mehr zu verstehen, als ich es sonst tun würde.

Edit: @Karlson: Vielleicht mache ich mir Gedanken, dass ich genug lernen kann, um besser als nichts zu sein. Verschwende ich nur meine Zeit? Es würde mir nichts ausmachen, ein paar Grüße und vielleicht einige Grundlagen des Schreibens zu lernen und eine Sprache von der anderen zu unterscheiden.


1
Sie möchten versuchen zu verstehen, was Ihnen gesagt wird? Oder möchten Sie nach etwas fragen können? Ein paar Wochen sind auch nicht genug.
Karlson

1
Um ganz ehrlich zu sein, genügen ein paar Wochen, um ein paar Sätze zu lernen, die Sie sagen können. Problem wird Verständnis sein. Die russische und die ukrainische Sprache sind in vielerlei Hinsicht ähnlich und unterscheiden sich in einigen anderen Sprachen. Dazu kommen mindestens drei verschiedene Dialekte des Ukrainischen sowie Surzhyk , eine Mischung aus beiden Sprachen. Also mein Vorschlag ist immer noch Russisch.
Karlson

3
Normalerweise spricht "jeder" in der Ukraine Russisch. Aber zu diesem bestimmten Zeitpunkt ist es möglicherweise einfacher, einen günstigeren Eindruck bei den Einheimischen zu hinterlassen, wenn Sie mit Ukrainisch gefahren sind.
Super

1
@Superbest Ich würde nicht sagen, dass "jeder" spricht. Versteht - vielleicht spricht - definitiv nicht.
user1264176

Antworten:


15

Konzentrieren Sie sich nicht auf eine der beiden Sprachen, da es unwahrscheinlich ist, dass Sie ein paar Wochen lang angemessene Kenntnisse in einigen Stunden pro Woche haben. Sie sollten sich auf das Lesen konzentrieren, insbesondere auf Ortsnamen.

Sowohl das russische als auch das ukrainische Alphabet sind einander ähnlich und unterscheiden sich kaum von der Ihnen bekannten lateinischen Schrift. Lernen Sie die Buchstaben und die Schreibweise der Ortsnamen, die Sie besuchen werden. Lernen Sie auch, einfache Zeichen wie "Toilette", "Eingang" und "Ausgang" zu lesen.

Die Fähigkeit, die Zeichen zu lesen, wird Ihnen immense Freude bereiten und Sie fühlen lassen, dass Sie sich an einem Ort befinden, an dem Sie die Realität des Ortes erleben können, ohne für alles einen Übersetzer zu benötigen. Es entfernt wirklich eine Isolationsschicht zwischen Ihnen und dem Ort und versetzt einen kleinen Teil des Ortes in Sie .

EDIT: Vielleicht möchten Sie Anki und Ankidroid zum Lernen einsetzen. Anki hat die Art und Weise, wie ich Sprachen und andere Fächer lerne, grundlegend verändert. Die Wahrheit ist, dass Sie mit Anki in den wenigen Wochen, die Sie haben, unter Umständen vernünftige Kenntnisse erwerben.


1
Ich möchte nur hinzufügen, dass Buchstaben, die lateinischen Buchstaben ähneln, nicht immer wie lateinische Buchstaben wirken: вхід (Eingang), auch wenn B und X, die Sie aus dem Englischen kennen, nicht so ausgesprochen werden, wie Sie es erwarten
Igor Milla

Igor hat recht, aber beachten Sie, dass das Wort auf Russisch fast identisch ist. Ich habe nicht bescheinigt, dass all Ihre lateinisch / englischen Erfahrungen sich übertragen würden, sondern dass es eine erhebliche Verschleppung zwischen den Sprachen gibt. Dies im Vergleich zu meiner Muttersprache Hebräisch, die eine absolut offensichtliche Übertragung auf Englisch und nur eine Übertragung von zwei Buchstaben auf Kyrillisch (ш und ц) aufweist.
Dotancohen

5

Russisch, kein Wettbewerb. Nicht ganz wo Sie (vermutlich dankbar!) Erwähnen, aber nicht weit weg:

Die russische Sprache in der Ukraine ist die häufigste Erstsprache in den Regionen Donbass und Krim und die vorherrschende Sprache in Großstädten im Osten und Süden des Landes.

In der Ukraine ist das Verhältnis vielleicht eher 50/50, aber es gibt ungefähr fünfmal so viele russischsprachige Personen wie ukrainisch, so dass es später wahrscheinlich nützlicher sein wird.

Von hier, S. 85 :

Während es in öffentlichen Begegnungen größere Freiheit gibt, besteht in vielen Zusammenhängen der Druck, sich an eine bestimmte Sprache zu halten. In Kiew, der Hauptstadt des Landes, ist Ukrainisch die Sprache der schriftlichen offiziellen Kommunikation, der öffentlichen politischen Kommunikation und der formellen Interaktion in Institutionen wie Schulen, Gerichten und Medien. Inzwischen ist Russisch die vorherrschende Sprache des informellen schriftlichen und mündlichen Austauschs und der wirtschaftlichen Macht (Zazulya, 2003: 138). Während die Sprache der Öffentlichkeit zunehmend ukrainisch ist, bleibt die Geschäftssprache überwiegend russisch. Ukrainisch fungiert als Unterrichtssprache im Unterricht und bei offiziellen Treffen in den meisten ukrainischen Schulen. In den meisten städtischen Schulen in der Zentral- und Ostukraine Russisch ist die dominierende Sprache außerhalb der formalen Interaktionen im Unterricht. Schulkinder wechseln in der Regel in den Pausen und bei inoffiziellen Ereignissen auf Russisch. In vielen Fällen ermutigen Schulleiter und Lehrer die Schüler nicht, Ukrainisch zu sprechen, versuchen, die Sprachverschiebung nicht zu berücksichtigen, und reagieren auch auf Russisch. Ukrainophone Eltern in Kiew haben berichtet, dass es ihren Kindern in der Schule unangenehm ist, Ukrainisch zu sprechen, weil sie befürchten, ausgegrenzt zu werden (Bilaniuk, 2005: 4748, 63-64). Kinder, die dem Druck des sprachlichen Konformismus standhalten und in einem solchen russischsprachigen Umfeld Ukrainisch sprechen, sind selten. In diesem Zusammenhang kann nach Masenko (2004) Russisch als Sprache der Unterbringung definiert werden ( In vielen Fällen ermutigen Schulleiter und Lehrer die Schüler nicht, Ukrainisch zu sprechen, versuchen, die Sprachverschiebung nicht zu berücksichtigen, und reagieren auch auf Russisch. Ukrainophone Eltern in Kiew haben berichtet, dass es ihren Kindern in der Schule unangenehm ist, Ukrainisch zu sprechen, weil sie befürchten, ausgegrenzt zu werden (Bilaniuk, 2005: 4748, 63-64). Kinder, die dem Druck des sprachlichen Konformismus standhalten und in einem solchen russischsprachigen Umfeld Ukrainisch sprechen, sind selten. In diesem Zusammenhang kann nach Masenko (2004) Russisch als Sprache der Unterbringung definiert werden ( In vielen Fällen ermutigen Schulleiter und Lehrer die Schüler nicht, Ukrainisch zu sprechen, versuchen, die Sprachverschiebung nicht zu berücksichtigen, und reagieren auch auf Russisch. Ukrainophone Eltern in Kiew haben berichtet, dass es ihren Kindern in der Schule unangenehm ist, Ukrainisch zu sprechen, weil sie befürchten, ausgegrenzt zu werden (Bilaniuk, 2005: 4748, 63-64). Kinder, die dem Druck des sprachlichen Konformismus standhalten und in einem solchen russischsprachigen Umfeld Ukrainisch sprechen, sind selten. In diesem Zusammenhang kann nach Masenko (2004) Russisch als Sprache der Unterbringung definiert werden ( Ukrainophone Eltern in Kiew haben berichtet, dass es ihren Kindern in der Schule unangenehm ist, Ukrainisch zu sprechen, weil sie befürchten, ausgegrenzt zu werden (Bilaniuk, 2005: 4748, 63-64). Kinder, die dem Druck des sprachlichen Konformismus standhalten und in einem solchen russischsprachigen Umfeld Ukrainisch sprechen, sind selten. In diesem Zusammenhang kann nach Masenko (2004) Russisch als Sprache der Unterbringung definiert werden ( Ukrainophone Eltern in Kiew haben berichtet, dass es ihren Kindern in der Schule unangenehm ist, Ukrainisch zu sprechen, weil sie befürchten, ausgegrenzt zu werden (Bilaniuk, 2005: 4748, 63-64). Kinder, die dem Druck des sprachlichen Konformismus standhalten und in einem solchen russischsprachigen Umfeld Ukrainisch sprechen, sind selten. In diesem Zusammenhang kann nach Masenko (2004) Russisch als Sprache der Unterbringung definiert werden (prystosuvannia ), während Ukrainisch eine Sprache der Opposition ist ( protystoyannia ). Die Verbreitung von Russisch in informellen Kontexten kann die Besorgnis der russischsprachigen Eltern nicht zerstreuen, deren Kinder in Ukrainisch unterrichtet werden und keine oder nur geringe Schulbildung in Russisch erhalten und daher nicht richtig auf Russisch schreiben können.

Diese Forschung ist ein wenig veraltet, aber da sich vieles um die Schule dreht, kann es sich um jene handeln, die jetzt Erwachsene sind.

Die Fähigkeit, kyrillische Schrift in etwas Vertrauteres zu konvertieren, könnte sehr nützlich sein, aber das gilt für beide Sprachen. Календарь mag "griechisch" aussehen, aber eine bloße Ersetzung der Zeichen (durch Kalendar) würde einen guten Hinweis auf seine Bedeutung geben. Das Alphabet sollte in der verfügbaren Zeit leicht zu lernen sein.


4

Russisch und Ukrainisch sind keine sehr engen Sprachen. Die Einheimischen pflegten jedoch lustige Gespräche zu führen, wenn ein Gesprächspartner Russisch (Ukrainisch) spricht und eine Antwort auf Ukrainisch (Russisch) erhält und versteht. Vielleicht ist das jetzt nicht der Fall ... Wenn ich Sie wäre, würde ich mich auf das kyrillische Alphabet konzentrieren, damit ich einfache geschriebene Texte in beiden Sprachen (z. B. auf Schildern) verstehen kann. Auf jeden Fall halte ich es nicht für eine gute Idee, wenn ein Amerikaner nach einem derart eingeschränkten Studium die Menschen in der Ukraine auf Russisch oder Ukrainisch anspricht. Sie können mutig Ihr amerikanisches Englisch sprechen, ich denke, sie werden Sie besser verstehen ;-). Viel Glück!


3

Die Antwort von pnuts ist größtenteils richtig, aber er verwendet ein bisschen veraltete Quellen.

In der Ukraine gab es nie ein Verhältnis von U / R 50/50. Ich würde sagen, 70/30 und der russische Sprachgebrauch nimmt ab, da der Großteil der jungen Bevölkerung nur Ukrainisch lernt.

Leider muss ich Pnuts zustimmen, dass man, wenn man öfter in die Sowjetländer reisen möchte, besser Russisch lernen sollte, da es an mehreren Orten verstanden wird.

Wenn es Ihr Ziel ist, die Einheimischen zu beeindrucken, würde ich auf jeden Fall mit der Ukrainerin gehen. Gegenwärtig wird die russische Sprache mit einer russischen Invasion in Verbindung gebracht, obwohl noch immer viele Menschen Russisch sprechen. Für mich ist Russisch in der Ukraine zu sprechen wie der Versuch, in das besetzte Frankreich des Zweiten Weltkriegs zu gehen und mit Franzosen Deutsch zu sprechen. Ich sage nicht, dass Sie Probleme mit Russisch bekommen, aber Sie könnten rücksichtsvoller gegenüber der lokalen Bevölkerung sein.

Die ukrainischen Grundlagen sind ziemlich einfach und an den meisten Stellen wären einfache Ausdrücke wie "Danke", "Bitte" willkommen.

Lernen Sie auf jeden Fall, wie man Kyrillisch in Latein transkribiert, da es für Sie sehr nützlich sein wird.

Bleiben Sie in der Nähe Ihres ukrainischen Freundes / Reiseleiters, da dies im Moment im Land etwas gefährlich ist. Besonders in östlicheren Regionen.


@pnuts Nun, wie ich geschrieben habe, versuche ich nicht, deiner Antwort zu widersprechen. Obwohl ich darauf hinweisen möchte, dass sich die Situation von Jahr zu Jahr zugunsten der ukrainischen ändert. Ich bezweifle auch jegliche Statistik in Bezug auf Sprachen im Zeitraum 2010-2013 aus politischen Gründen (Verbindungen des ehemaligen Präsidenten zu Russland), wozu auch die Angabe falscher Daten gehört, um Gesetze über Sprache und andere Dinge zu rechtfertigen.
user1264176

"... der größte Teil der jungen Bevölkerung lernt nur Ukrainisch" ist anscheinend falsch, obwohl die Verhältnisse im ganzen Land variieren.
Roman R.

"Russische Sprache ist mit russischer Invasion verbunden" hat auch nichts mit dem wirklichen Leben zu tun.
Roman R.

@RomanR. Ich würde sagen, dass 90% der jungen Bevölkerung kein Russisch lernen, auch wenn sie es zu Hause sprechen. Der größte Teil der Schulbildung wird in Ukrainisch abgehalten. Wenn Sie Ihr Profil überprüfen und die Region sehen, in der Sie leben, würde ich sagen, dass Ihre Meinung ein bisschen voreingenommen sein könnte.
user1264176

@ user1264176: erziehst du mich über Schulen in der Ukraine, oder ist das ein falscher Eindruck? Die Wahrheit ist, dass ich in der 2. großen Stadt in der Ukraine lebe und ALLES in russischer Sprache ist, außer in formellen und rechtlichen Angelegenheiten. Russisch ist die Sprache, die mein Sohn in der Schule als Grundschule verwendet. Stellen Sie sich also vor, woher Sie Ihre voreingenommene Meinung haben. Vielleicht möchten Sie Ihr Profil ausfüllen, damit klar ist, wo genau diese pro-ukrainische Propaganda herkommt.
Roman R.

2

Es variiert tatsächlich je nach Region.

Die meisten Menschen, denen Sie begegnen, verstehen Russisch, antworten Ihnen jedoch aus verschiedenen Gründen nicht unbedingt in derselben Sprache. Je nachdem, wo Sie sich aufhalten, müssen Sie möglicherweise beide Kurse absolvieren, und ein paar Wochen Crashkurs in einem der beiden Kurse reichen nicht aus, es sei denn, Sie sind mit anderen Sprachen der slawischen Gruppe vertraut (Tschechisch, Slowakisch, Polnisch usw.).


2
"aber nicht unbedingt in der gleichen Sprache antworten" - nicht einverstanden. Sie reagieren möglicherweise nicht, wenn sie denken, dass Sie vor Ort sind, aber wenn klar ist, dass Sie ein Vorreiter sind, gibt es überhaupt kein Problem, vielleicht mit Ausnahme von weit entfernten Willagen.
Putnik

@Putnik Um auf Russisch zu antworten, muss man die Sprache sprechen. Es gibt Leute, die verstehen, aber die Sprache nicht sprechen. Sie befinden sich nicht in Großstädten oder regionalen Zentren, existieren jedoch.
Karlson

1
Noch nie jemanden in der Ukraine gesehen, der nicht in der Lage ist, einfache Fragen auf Russisch zu beantworten. Vielleicht können sie keine komplexen Gespräche führen, aber sie sind definitiv in der Lage, grundlegende Fragen zu beantworten, vielleicht mit ein paar ukrainischen Worten, und werden definitiv verständlich sein.
Putnik

2

Fünf bis zehn Wochenstunden pro Woche reichen aus, um ein wenig über die Grundlagen des Ukrainischen oder Russischen zu lernen. Die Sprachen sind sehr ähnlich, in diesem Sinne ist es egal, welche Sprache Sie wählen. Das heißt, wenn Sie in die Westukraine reisen, ist es sinnvoller, Ihr Glück mit Ukrainisch zu versuchen, da Russisch im Osten üblicher ist.

Nach ein paar Stunden Übung können Sie Kyrillisch lesen und nach ein paar Stunden können Sie einige grundlegende Sätze auswendig lernen. Diese zusammen ermöglichen es Ihnen, ein wenig von einem Menü zu lesen und ein Bier zu bestellen.

Mit beispielsweise 50 Stunden könnten Sie einige grundlegende Interaktionen verwalten. Was ziemlich cool ist, würde ich sagen.

(Ich benutze Duolingo, um Portugiesisch zu lernen, was großartig ist. Leider sind Russisch und Ukrainisch noch nicht verfügbar. Es scheint, dass sie nicht ... schnell genug sind.)


1

Ich denke, ein paar Höflichkeiten wie Hallo, Auf Wiedersehen, Danke, bitte usw. zu lernen, macht immer Sinn, wenn man in ein fremdes Land reist. Ich freue mich immer, wenn ich erkenne, dass jemand, der mein Land besucht, sich Mühe gegeben hat, einige grundlegende Wörter in meiner Muttersprache zu lernen.

Da sowohl Ukrainer als auch Russen das kyrillische Alphabet verwenden und die Zeichen oft nur in kyrillischer Sprache geschrieben sind, wäre es auf jeden Fall sinnvoll, das Alphabet zu lernen. Meiner Meinung nach ist es immer sinnvoll, zumindest einen Blick auf die Muttersprache des Landes zu werfen, in das Sie reisen.

Durch die Nutzung unserer Website bestätigen Sie, dass Sie unsere Cookie-Richtlinie und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.