Ist die Nummernlokalisierung nicht unnötig?


30

Ich habe gerade diese Seite gelesen http://weblogs.asp.net/scottgu/archive/2010/06/10/jquery-globalization-plugin-from-microsoft.aspx

Eines der Dinge, die sie taten, war, das arabische Datum in den arabischen Kalender umzuwandeln. Ich frage mich, ob es überhaupt eine gute Idee ist, dies zu tun. Ist es für den Benutzer wirklich ärgerlich / verwirrend (auch wenn der Benutzer Arabisch ist)?

Meine zweite Frage ist auch, ob wir wirklich 33.899,99 in 33.899,99 für einige Kulturen wie Deutsch ändern müssen. Ich meine, es tut nicht weh, das zu tun, da die Bibliothek es bereits für uns tut, aber würde dies dem Benutzer nicht mehr Verwirrung stiften (auch wenn er Deutscher usw. ist).

Ich bin sicher, aus welcher Kultur auch immer diese Leute kommen, wenn ich Ihnen eine Nummer von 33.899,99 gebe, können Sie das nicht falsch verstehen, oder? (es sei denn, meine Website / Anwendung ist die erste Website / Anwendung, die Sie jemals in Ihrem Leben verwendet haben. Dies ist wahrscheinlich möglich, aber die Wahrscheinlichkeit ist nur so gering.)

Ich meinte "universal" als das Format, das jeder sehen und wissen wird, was es bedeutet. Es muss kein Standard sein, der in Schwarz-Weiß und dergleichen geschrieben ist. Solange jeder es lesen und sofort ohne Verwirrung wissen kann, was der Text darstellt, ist das universell. Allerdings ist 1.234,00 definitiv nicht universell. Ich meine, ich bin mir sehr sicher, dass Sie jemanden finden können, der in seinem ganzen Leben Computer benutzt hat, aber noch nie auf dieses Zahlenformat gestoßen ist. Da die meisten Websites / Apps 1.234,00 ohne Änderungen verwendet haben, um die Lokalisierung zu ermöglichen, war dies meines Erachtens das De-facto-Format (das universelle Format, das jeder sehen und wissen wird, was es bedeutet).

Was die Daten betrifft, wenn wir den 02.01.03 schreiben, gibt es bestimmt keine Möglichkeit zu wissen, welches Datum es ist (sofort, sofort, ohne Mehrdeutigkeit). Aber niemand kann den 2. Januar 2003, den 1. Februar 2003, den 3. Februar 2001 falsch verstehen, wenn wir sie als solche geschrieben haben, nicht wahr?

Übrigens: Diese Frage zielt auf die Lokalisierung ab. Erzählen Sie mir nichts wie "Hey, nicht jeder liest Englisch in Ordnung!" denn das ist eine Frage der Internationalisierung (die über dieses Thema hinausgeht). Bleiben wir bei der Diskussion zur Lokalisierung.


66
Sie werden bald feststellen, wie wenig Dinge auf dieser Welt "universal" sind.
R0MANARMY

8
Diese Frage und die Antworten, die es sicher gibt (und die es bereits gibt), sind eine großartige Lernerfahrung für alle.
Jordanien

34
Natürlich ist 1.234,00 kein so großes Problem wie 1.234 oder 1.234.
reinierpost

51
Sie haben recht, eine Lokalisierung ist nicht erforderlich. Das große Problem ist jedoch, dass die angelsächsische Welt weiterhin ihre spezifischen Konventionen anstelle der universellen französischen verwendet ...
10.

27
Wie wäre es mit einem schönen Kompromiss? Englische Zahlen, metrische Einheiten, europäische Zeit (24 Stunden), rechts fahrend und asiatische Daten (Jahr / Monat / Tag).
Mike Dunlavey

Antworten:


120

Warum sollten Nicht-Anglos Daten, Zahlen usw. dekodieren müssen, während Anglos sie nur lesen können? Die Lokalisierung von Zahlen und Daten ist unbedingt erforderlich, wenn Sie möchten, dass Nicht-Anglos sich als Benutzer und Kunden willkommen fühlen. Warum sollte ein deutscher Benutzer herausfinden müssen, wie Ihre Nummer lautet, anstatt sie in seinem eigenen Sprachformat abzurufen?

Darüber hinaus ist Ihre Sicht auf Zahlenformate (und Datumsangaben siehe unten) hoffnungslos einfach. Zum Beispiel würden Sie zweifellos Zahlen wie 1.234.567 "natürlich" und "offensichtlich" und "logisch" finden ... aber was ist mit Menschen, die aus Kulturen mit unzähligen Nummerierungsschemata stammen? Zum Beispiel sind meine Schüler (Chinesen) immer verwirrt über Zahlen über 1000, weil sie Zahlen unterschiedlich gruppieren . Eine "natürlichere" Gruppierung für ihre Denkprozesse (die eine Unzahl von Tausendern umfassen) ist 123,4567. Darüber hinaus gibt es viele Kontexte, in denen die europäischen Zahlensysteme im Allgemeinen einfach nicht geeignet sind. Unter diesen Umständen wäre es schön, die allchinesischen 一百 Chinese 二十 三万 四千 六 五百 十七 oder sogar verschiedene Hybridsysteme schreiben zu können, die hier gebräuchlich sind.

Ihre Idee für Dates ist auch falsch. Sie haben richtig darauf hingewiesen, dass der 02.01.2003 nicht eindeutig ist (schon allein, weil die Amerikaner sich weigern, die Standards für Daten einzuhalten), und stattdessen vorgeschlagen, dass der 03.02.2001 eindeutig ist. Ich bin mir jedoch nicht sicher, ob Sie dort etwas bemerkt haben. Es ist eindeutig und eindeutig Englisch . Wenn ich zu meinen Schülern zurückkehre, bin ich mir ziemlich sicher, dass sie es bei weitem vorziehen würden, 2001 年 2 月 3 日 (oder sogar 二 一年 二月 三 二月 日) zu sehen, was sowohl eindeutig ist als auch, was sie verstehen lesen können, ohne dekodieren zu müssen.

Das Fazit bei i18n und l10n: Wollen Sie Geld und / oder Benutzer? Sie machen, was Ihre Benutzer wollen. Ihre Benutzer möchten Dinge in ihrer eigenen Sprache und nicht in Ihrer. Ende der Geschichte.


bearbeitet, um hinzuzufügen

Es wird noch schlimmer als unzählige Systeme. Schauen Sie sich die indische Nummerierung für diesen schönen Fortschritt an:

1
10
100
1000
10,000
1,00,000
10,00,000
1,00,00,000

... und so weiter bis zu:

100,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,000

Sehen Sie diese Gruppierung um drei am Ende? Sehen Sie diese Gruppierung um zwei nach der Gruppierung um drei? Sehen Sie die plötzliche Wiedereinführung einer Gruppe um drei?


weiter bearbeitet, um hinzuzufügen (Ich kann dieses Thema einfach nicht ausschließen, wie es scheint!)

Sogar die Annahme, dass Dezimalzahlensysteme universell sind, ist falsch. Es gibt native Nummerierungssysteme, die auf 4, 5, 8 (oktal), 10 (dezimal), 12, 20 und sogar 60 basieren. Dies sind alles Systeme, die von echten Menschen aktiv genutzt wurden (wie in Science-Fiction-Geschichten). Nicht alle von diesen leben noch (obwohl wir zum Beispiel Überreste von 12-, 60-basierten numerischen Systemen in der englischen Terminologie sehen können).

Was die Daten angeht, vergessen wir nicht die Mondkalender, die in weiten Teilen der Welt noch aktiv sind. Die muslimische Welt tendiert dazu, einen Mondkalender zu verwenden, bei dem die Daten das ganze Jahr über abweichen können, während die Chinesen einen Kalender mit einem komplizierten System verwenden, bei dem die Daten nie länger als einen Monat von der Wahrheit entfernt sind. (Und das ist nur zwei Namen von der Spitze meines Kopfes.)


3
Sehr schöne Beispiele.
R0MANARMY

18
Ich füge hinzu, dass für Französisch das Komma (',') tatsächlich als Trennzeichen für Dezimalstellen verwendet wird (1,5 = 3/2). Der Punkt wird überhaupt nicht verwendet, und Leerzeichen dienen als Gruppentrennzeichen (150 000,53 US-Dollar ...), wenn der Autor dies wünscht. Immer wenn ich Geldbeträge auf eine englische Website schreibe, habe ich keine Ahnung, welches Format ich schreiben soll oder welches akzeptiert wird. Sind Leerzeichen in Ordnung? Wenn ich einen Punkt anstelle eines Kommas verwende, überweise ich dann 100 Mal so viel Geld, wie ich eigentlich erwartet hatte? Richtiges l10n ist für Ihre Benutzer ziemlich wichtig.
Ich gebe schreckliche Ratschläge 10.

4
@ Pacerier: i18n und l10n arbeiten Hand in Hand. Versuchen Sie, Daten zu lokalisieren, ohne die Glyphen zu internationalisieren. (Hinweis: Dies ist nicht möglich.) Zum Teufel, versuchen Sie mal, Nummern ohne Internationalisierung zu lokalisieren . (Hinweis: Auch dies ist nicht möglich.)
NUR MEINE STELLUNGNAHME

4
In diesem Punkt bin ich gespalten, Nevermind. Einerseits, ja, mein Leben als Programmierer würde sich erleichtern, wenn es nicht zu i18n und l10n käme. Andererseits ist es nicht die Aufgabe des Benutzers, sich an die Macken des Computers anzupassen, nur weil ich faul bin. (Dies beginnt auch nicht mit der ganzen Vitalität des Ökosystems des Denkens!) Letztendlich ist das Endergebnis jedoch genau das, was Ihre Kunden und / oder Benutzer wollen. Und was sie wollen, ist Zeug in ihrer Sprache. Dass es einigen Freaks hier und da nicht gefällt, ändert nichts an dieser einfachen Tatsache.
NUR MEINE STELLUNGNAHME

4
@ David Murdoch: Das geht direkt auf den Anfang meines Beitrags zurück. Wenn Sie möchten, dass die Leute Ihnen Geld geben, müssen Sie ihnen geben, was sie wollen. Was sie wollen, ist Software, die in ihrer Sprache ist und / oder Zahlen, Datumsangaben, Währungen usw. in dem Format anzeigt, das sie gewohnt sind. Wenn Sie es ihnen nicht geben (richtig!), Kaufen sie Ihre Software einfach nicht. So einfach ist das wirklich.
NUR MEINE STELLUNGNAHME

58

Meine zweite Frage ist auch, ob wir für einige Kulturen wie Deutsch wirklich 3.899,99 in 3.899,99 ändern müssen. Ich meine, es tut nicht weh, das zu tun, da die Bibliothek es bereits für uns tut, aber würde dies dem Benutzer nicht mehr Verwirrung stiften (auch wenn er Deutscher ist).

Auch wenn der Benutzer Deutsch ist, wird er mit der deutschen Notation verwechselt? Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich dem nicht zustimme. Nein, was die Benutzer mehr verwirren würde, ist das Peppen ihrer lokalisierten Websites mit nicht lokalisierten Daten. Zahlen und Daten sind dabei ein zentrales Thema.

Wenn Sie einen Dienst lokalisieren, müssen Sie ihn ordnungsgemäß lokalisieren. Beim Zahlenformat zu sparen ist faul und ignorant.

3.899,99 ist nicht das universelle Format - und die Annahme, dass "jeder es einfach verstehen wird", ist intellektuell faul. Es ist auch vergleichsweise unhöflich. Sie haben die Möglichkeit, dies zu tun - da wir über einen bestimmten Link sprechen, den Sie gepostet haben -, warum sollten Sie es nicht einfach tun und zumindest ein gewisses kulturelles Bewusstsein zeigen?


27
+1 für die Feststellung der Unhöflichkeit
Nikie

1
In Amerika könnten wir sagen " Zweiundfünfzig Punkt einundsiebzig", um 52,71 zu bedeuten (oder 52,71, wenn Sie reta-uh sind, an ein anderes Gebietsschema gewöhnt [j / k ... ich Kind]). Da ein Komma in keiner Weise mit einem "Punkt" verbunden ist, wie lautet die Kurzform, um das Dezimalzeichen in Komma-für-Dezimal-Gebietsschemata auszudrücken? Ich hoffe wirklich, dass Sie nicht festsitzen und sagen "Zweiundfünfzig und einundsiebzig Hundertstel".
David Murdoch

6
@ David: in Amerika (das ist ein Kontinent, daran erinnere ich mich) könnten wir auch sagen "zweiundfünfzig Komma einundsiebzig" (ich wir sprachen Englisch). War das Ersetzen des Wortes pointfür commaso schwer vorstellbar?
Petruza

3
@Petruza, Amerika ist eigentlich kein Kontinent. Es gibt ein nordamerikanisches und ein südamerikanisches, aber kein kontinentales Amerika (oder zumindest das, was an US-amerikanischen Schulen gelehrt wird). Ja, das war extrem schwer vorstellbar. Ich kann es einfach nicht verstehen. Ernst. Sie haben mich einfach umgehauen. Ich sitze hier völlig ungläubig. /Sarkasmus. Der Grund für das Ersetzen von "Punkt" durch "Komma" ist, dass "Komma" im Englischen als Interpunktionszeichen verwendet wird, wohingegen "Punkt" nicht verwendet wird (wir würden stattdessen den Begriff "Punkt" verwenden). Daher ist die Verwendung von "Komma" anstelle von "Punkt" etwas mehr zweideutig.
David Murdoch

6
David, Komma oder Komma wird im Deutschen als Interpunktionszeichen verwendet, und Virgule, das französische Äquivalent, wird im Französischen als Interpunktionszeichen verwendet. Ich möchte auch hinzufügen, dass wir auf Englisch in Europa nicht perod verwenden, um ein Ende des Satzes zu kennzeichnen. wir verwenden "Punkt". Eine Hauptbeschwerde bezüglich des ursprünglichen Postens war das mangelnde kulturelle Bewusstsein. Nur weil die Dinge in den USA so gemacht werden, heißt das nicht, dass es anderswo genauso ist. Es ist möglich, dass english.stackexchange eine geeignete Stelle in der Punktetymologie ist, wie sie in der Dezimalschreibweise verwendet wird.
Versuchung

35

Amerikanisch <> Universal.

Das Lesen eines Datums wie "2. Januar 2003" dauert eine Weile, bis es dekodiert ist. Wir stellen immer den Tag vor den Monat. Es müsste also "2. Januar 2003" sein. Sicher, wir haben es verstanden, aber wir müssen 5 Sekunden nachdenken, um es zu entschlüsseln.

Zeigen Sie eine Zahl wie 1.234, und die meisten Europäer denken an eine Dezimalzahl. 1.345,00 nur "fühlt sich falsch an".

Es ist in Ordnung, wenn Sie Ihre App nicht lokalisieren. Erwarten Sie nur nicht, dass es ein Hit außerhalb Ihres Landes wird.


8
Was noch schlimmer ist, ist, dass Amerikaner selten "11. September" schreiben, sondern den 11. September, was von Natur aus verwirrend ist. Tatsächlich verwenden wir in Kanada manchmal die ebenso verwirrende Konvention vom 09.11.01, und bis zu den Anschlägen vom 11. September war ich immer verwirrt, welches Land welche Notation verwendete, und es ärgerte mich immer. Nach den Anschlägen war es mir nach all dem Aufruhr über "9/11" immerhin leicht, mir zu merken, in welchem ​​Land welche Konvention angewendet wurde. Auf jeden Fall versteht jeder, der nicht in den USA lebt, dass jeder Ort auf der Welt eine andere Schreibweise für Daten verwendet.
Scott Whitlock

1
Die Standardeinstellung ist der 09.11.01, sie wird in allen unseren Kalendern verwendet. Zum Beispiel: Outlook verwendet es. Aber da die Medien es als neun Elfen berichteten, erinnern wir uns daran.
Carra

1
Für einen englischen Sprecher sollte der 2. Januar 2003 genauso einfach zu dekodieren sein wie der 2. Januar 2003; egal in welchem ​​Gebietsschema.
David Murdoch

3
@ Carra, "Outlook verwendet es". Ich bin sicher, dass es lokalisiert ist. Outlook und Excel zeigen 9/11/01 für mich.
David Murdoch

1
@temptar - Die Unwilligkeit der Menschen, alte Standards durch offensichtlich bessere zu ersetzen, ist ebenso kurzsichtig wie unser anhaltendes Verständnis des britischen imperialen Messsystems hier in Kanada und den USA. Das Datumsproblem ist vergleichsweise einfach zu beheben ... Hören Sie einfach auf, die verwirrenden numerischen Varianten (mm / dd und dd / mm) zu Gunsten von MMM dd oder dd MMM zu verwenden.
Scott Whitlock

29

Ihr Problem hier scheint eine schlechte Annahme zu sein. Es gibt kein "universelles Format" für Zahlen oder Daten. 3,899.99 ist an einigen Stellen gültig und an anderen verwirrend. Gleiches gilt für das Gegenteil. Die Leute können häufig herausfinden, was sie brauchen, aber darum geht es nicht. Gleiches gilt für die Datumsformate, über die Sie sprechen. Die Formate selbst unterscheiden sich zwischen Gebietsschemas. Hier gibt es kein "Universal".

Abgesehen von bestimmten wissenschaftlichen und technischen Bereichen, auf die sich die allgemeine Software normalerweise nicht bezieht, gibt es für keines dieser Dinge ein universelles Format. Wenn Sie möchten, dass Ihre Software nativ akzeptiert wird, außer an Ihrem eigenen Ort, müssen Sie dafür arbeiten.

Können Sie den Leuten die Vorstellung von einem Defacto-Standard in den Rachen schieben? Sicher. Die Lokalisierung von Nummern (gemäß Ihrer Frage) kann jedoch in keiner professionellen, internationalisierten Software als unnötig angesehen werden.


7
In der Tat beleidigt die Idee, dass es ein universelles Format gibt, einige. Ja, vielleicht sind sie ein bisschen empfindlich, aber manche Menschen legen Wert auf eine einzigartige lokale Identität und die daraus resultierende Spaltung.
S.Lott

Tatsächlich ist das metrische System universell, mit Ausnahme von Amerika (und einigen anderen ehemaligen englischen Kolonien)
Petruza,

@Petruza Auch wenn alle Länder das metrische System übernehmen würden, könnten Datums- und Zahlenangaben unterschiedliche Formate haben. Das metrische System handelt von den Maßeinheiten und nicht von den Formaten, die für die Zahlen verwendet werden sollen. Ich könnte "10,1 kg" oder "10,1 kg" schreiben und würde weiterhin eine Maßeinheit des metrischen Systems verwenden.
kiamlaluno

1
@Petruza, FYI, ich denke, die meisten US-Amerikaner hassen die imperialen Einheiten und würden lieber metrisch unterrichtet. Ich weiß ich tue.
David Murdoch

18

Sie scheinen anzunehmen, dass das, was Sie zum Lesen verwenden, universell ist, obwohl dies nicht der Fall ist.

Wo ich lebe, bezeichnet Komma das Dezimaltrennzeichen und ein Punkt wird (sparsam) als Tausendertrennzeichen verwendet. Es ist unnatürlich für mich, 3.004,25 USD zu analysieren. Aber wenn du mir 5.535 Dollar gibst, würde ich es wahrscheinlich als ungefähr fünfeinhalb Dollar lesen. 3.899,99 zu lesen, würde mich überhaupt nicht verwirren, und ich kann einfach nicht verstehen, warum Sie so denken.

Für Daten kann ich sicherlich den 3. Februar 2001 lesen, ebenso wie Sie den 3. Februar 2001 lesen können.

Daher können Benutzer normalerweise die meisten in us-en lokalisierten Zahlen und Daten analysieren. Manchmal kann es zu Mehrdeutigkeiten kommen, wie beispielsweise bei 5.535 USD. Auf jeden Fall verstehe ich einfach nicht, warum du denkst, dass es klarer sein würde als ihr eigenes Gebietsschema.


2
Es ist "klarer", weil die Menschen sehr stark ethnozentrisch sind und alles, was Sie gewohnt sind, "logisch" und "klar" und "offensichtlich" ist, während das, was Sie nicht gewohnt sind, "unlogisch", "verschwommen" und "unlogisch" ist. inobvious ". Dies durchdringt unsere Branche und in der Tat so ziemlich jede Branche. Willst du etwas Spaß haben? Schauen Sie sich das Papierformat an ...
NUR MEINE STELLUNGNAHME

Ich denke, Sie haben meine Behauptung falsch verstanden. Ich habe den OP-Satz angefochten, "aber würde dies dem Benutzer nicht mehr Verwirrung bringen (auch wenn er Deutscher ist)." Also ich denke wir sind uns einig.
Andrea

Nein, ich habe Ihren Anspruch vollkommen verstanden. Ich verstärkte, widersprach nicht. ;)
NUR MEINE STELLUNGNAHME

13

Ich habe nicht viel Wissen über die Lokalisierung von Zahlen und Währungen, aber Datumsangaben werden von ISO 8601 ( http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601 ) im Format JJJJ-MM-TT, z. B. 2011-05-10 für, abgedeckt 10. Mai.


Leider können sich diese Benutzer nicht mit ISO-Standards langweilen und halten an ihren alten Gewohnheiten fest! / Sarkasmus
Matthieu M.

1
Ein Standard, den der durchschnittliche Benutzer nicht kennt, ist meiner Meinung nach nutzlos.
Pacerier

Nur für UI / UX nutzlos, aber Standardformate bieten noch mehr. Die meisten Formate für die Datumseingabe werden (hoffentlich) pro Anwendung festgelegt, sodass sich ein Entwickler nicht um etwas anderes kümmern muss, als es richtig zu analysieren und ein String-Label zu platzieren, um die Benutzer über das erwartete Format zu informieren. Oder implementieren Sie eine Datumsauswahl.
StuperUser

11

Meine zweite Frage ist auch, ob wir für einige Kulturen wie Deutsch wirklich 3.899,99 in 3.899,99 ändern müssen. Ich meine, es tut nicht weh, das zu tun, da die Bibliothek es bereits für uns tut, aber würde dies dem Benutzer nicht mehr Verwirrung stiften (auch wenn er Deutscher ist).

Ich bin Deutscher und spreche persönlich für mich, es ist in der Tat verwirrend, weil ich so viele englische Texte lese und dann wieder deutsche Texte und alles vermischt. Das ist der Grund, warum ich bei jeder Zahl eine kleine Pause einlegen muss, um herauszufinden, an welche Notationsregel sie gebunden ist und welche Größe sie tatsächlich bedeutet.

In meinen Lokalisierungseinstellungen habe ich daher das Zifferngruppierungszeichen als einfaches Anführungszeichen (') konfiguriert, wie in 1'234.00, dem in der Schweiz verwendeten System.

Ich bin sicher, aus welcher Kultur auch immer diese Leute kommen, wenn ich Ihnen eine Zahl von 3.899,99 gebe, gibt es keine Möglichkeit, dass Sie das falsch verstehen, oder? (da er wahrscheinlich sowieso das universelle Format gelernt hatte)

Sie können es wahrscheinlich herausfinden, aber es dauert einige Zeit.

Ich meinte "universal" als das Format, das jeder sehen und wissen wird, was es bedeutet. Allerdings ist 1.234,00 definitiv nicht universell. Ich bin mir sehr sicher, dass Sie jemanden finden können, der dieses Zahlenformat in all seinen Leben noch nie gesehen hat. Da die meisten Apps 1.234,00 ohne Lokalisierung verwendeten, glaubte ich, dass dies das De-facto-Format war (das universelle Format, das jeder sehen und wissen wird, was es bedeutet).

Hier in Deutschland gibt es definitiv viele Leute, die die Notation 1.234,00 noch nie gesehen haben.

Auch in dieser Angelegenheit gibt es rechtliche Konsequenzen. Stellen Sie sich einen Kontostand mit falschem Dezimalpunkt vor. Daraus können alle möglichen Probleme entstehen.

Was die Daten anbelangt, wenn wir den 02.01.03 schreiben, wird bestimmt niemand wissen, welches Datum es ist.

Ja, das hasse ich! Und so viele Leute tun das immer noch und lassen mich jedes Mal verwundert, was für ein Datum gemeint ist, zumal es anscheinend einen Konflikt zwischen der britischen und der amerikanischen Notation gibt, in der einer von ihnen den Tag vor dem Monat und der andere den Monat vor dem Tag schreibt .

Wenn eine Lokalisierung nicht möglich ist (wie in einem schriftlichen Text), empfehle ich das standardisierte Format 2003-02-01 für alles, was möglicherweise Ihre Landesgrenzen überschreitet. Obwohl Sie nicht sofort sehen können, ob es sich um den 01. oder 02. Februar handelt, ist diese Notation so standardisiert, dass die gewichtigeren Zahlen zuerst angezeigt werden (Monat vor Tag).


1
Soweit ich sagen kann, hat nichts Jahr-Tag-Monat als Format verwendet, sodass der 06.12.2016 eigentlich nichts anderes als Jahr-Monat-Tag sein kann.
Supercat

10

Es gibt Möglichkeiten, das zu erreichen, was Sie wollen, aber alle beinhalten die Verwendung von Formaten, die für niemanden selbstverständlich sind. Zum Beispiel speichern wir Zeitstempel in unserem Produkt in einem für Menschen lesbaren Format: JJJJMMTTHHMMSS. Es gibt keine Verwirrung, aber niemand benutzt dieses Format in seinem täglichen Leben.

Was Sie meiner Meinung nach brauchen, ist ein allgemein gültiges Format, beispielsweise Sekunden seit dem 1. Januar 1970. Sobald Sie dieses Format haben, können Sie die Uhrzeit in einem beliebigen Format anzeigen und Bibliotheken und Betriebssysteme können die korrekte Uhrzeit erneut anzeigen ganz wie du möchtest.


5
Es stimmt also, ein zugrunde liegendes Format zu haben, das dann auf irgendeine Weise angezeigt werden kann. Wenn Sie dies korrigieren, ist die Lokalisierung einfacher.
ChrisF

Eigentlich kann ich die meisten Geburtsdaten vergangener Ereignisse in Ihrer Epoche nicht darstellen. Wofür verwenden wir stattdessen das julianische Datum und werfen genug ein, um bis zu Mikrosekunden zu messen? Es passt in eine 64-Bit-Ganzzahl, also kein Problem! Ah, warten Sie, Astrophysiker sagen mir, sie interessieren sich für Daten vor -100000 v. Chr., Also würden sie es vorziehen ...
Matthieu M.

@Matthieu, d'oh, jemand hat vergessen, diese Lichter in die Hände von Leuten zu geben, die rot werden, wenn sie 30 sind :) Wir müssen nur eine oder mehrere zugrunde liegende Darstellungen auswählen, abhängig von der Problemdomäne.
gbjbaanb

8

Mehr ein Kommentar als eine Antwort, aber ...

Das kommt natürlich nicht

"da er wahrscheinlich sowieso das universelle Format gelernt hatte"

Verzeihung, aber ich habe dieses "universelle" Format erst ziemlich spät in der Schule "gelernt", denn das ist die Sache: Niemand kümmert sich darum . Oder zumindest, bis sie müssen (zB für amtliche Dokumente, für geschäftliche Zwecke usw.). Es ist also verwirrend, wenn Sie Formate sehen, die nicht den Konventionen Ihrer Kultur entsprechen. Das Übliche MM/DD/YYYYoder DD/MM/YYYYist wahrscheinlich auch ein großes Problem.

Lernen ist ein Privileg

Leider haben nicht viele Menschen die Möglichkeit, diese Dinge zu "lernen". Selbst in Industrieländern kann nicht jeder Mensch zur Schule gehen (sogar die Grundschule) oder sie beenden. Und ich kann das nicht genug betonen, aber: Wir entwickeln auch Software für sie.

Sehen Sie, wie Google es macht. Offenbar sind sie sehr bemüht, intern an sprachbezogenen Produkten zu arbeiten, und sie bemühen sich aus diesem Grund auch, lokalisierte Dienste bereitzustellen.

Während viele von uns hier, Programmierer, normalerweise unsere "gemeinsame" Sprache (Englisch und ASCII-codiert, bitte schön) bevorzugen, fühlen sich sehr viele Menschen willkommener, wenn sie in ihrer eigenen Sprache begrüßt werden. Als würde man auf einem fremden Flughafen aus dem Gate treten, wo niemand Ihre Sprache spricht und die Schrift sehr weit von Ihrer entfernt ist. Es kann ein bisschen beängstigend sein, wenn Sie nicht daran gewöhnt sind. Und um ehrlich zu sein und es wieder in die IT-Welt zu bringen, ist das Öffnen einer Quelldatei mit Unicode-Zeichen oder einer phonetisch annähernden Version eines Wortes aus einer anderen Sprache ziemlich beunruhigend.

Ich gehe jedoch davon aus, dass Sie verwirrt sind: Sie fragen sich jedes Mal, was die Absicht des Systemdesigners war und welches Format sie anstreben. Aber es ist nicht annähernd so verwirrend für Sie, als für jemanden, der andere Dinge nicht verstehen kann.

Kulturangelegenheiten

Schließlich denke ich, dass es hier im Kern noch eine andere Sache gibt: Wenn wir Ihren Vorschlägen folgen würden , würden wir viele andere großartige Kulturen ausschlachten , die es verdienen, zu existieren, in Erinnerung zu bleiben und gefeiert zu werden. Und sie leben durch ihre Schriften und diese winzigen - scheinbar irrelevanten - Details: Sie sind Teil der Kulturen und existieren in jeder Kultur aus einem bestimmten Grund.

Ich möchte dies nicht in eine Tirade über die Ausweitung des großen bösen Westreichs verwandeln, aber es ist die Art von Dingen, die die harten Reaktionen und Kommentare der Menschen auslösen. Einfach, weil es so aussieht, als ob Sie die Meinungen, Vorlieben und Kulturen anderer Leute verwerfen möchten (ich bin sicher, dass Sie das nicht tun) und sogar vorschlagen, dass Sie besser als sie wissen, was sie verwenden und bevorzugen sollten. Oder auf jeden Fall, dass Sie wenig Respekt vor ihren Verhaltensweisen haben und sie nicht als Teil Ihrer Nutzerbasis betrachten, sich nicht bemühen möchten, sie willkommen zu heißen, und sich im Allgemeinen nicht wirklich für sie interessieren.


BEARBEITEN - Persönliche Anekdote: Mein Partner schreit mich jedes Mal an, wenn ich "Entschuldigung" oder "Autorisierung" mit einer amerikanischen Schreibweise anstelle der britisch / australischen Schreibweise schreibe Zahlen auf eine lustige Art ... :)


Ich hatte die Gelegenheit, mich mit jemandem in einer zentralchinesischen Stadt (九江) zu unterhalten, der Ihrem Flughafenbeispiel ähnelt. Er beklagte sich, dass er keine ausländischen Touristen in großer Zahl in die Stadt bringen könne, egal wie viel er dafür geworben hatte. Ich wies darauf hin, dass ich beim Aussteigen aus dem Zug mit Milliarden von Schildern konfrontiert wurde - nicht einmal mit Pinyin (ganz zu schweigen von Englisch!) - und dass ich im Vergleich zu anderen chinesischen Städten, die sich an Touristen orientierten, tatsächlich auffiel schroff und abweisend. Er hat es leider nicht verstanden, also hat er immer noch sein Problem.
NUR MEINE STELLUNGNAHME

@JUST MY corret MEINUNG: lustig, ich habe mich beim Schreiben speziell an einige persönliche Erfahrungen in China erinnert, aber ich dachte, es hätte keinen Sinn, ein bestimmtes Land herauszustellen :) Wenn ich nach Osteuropa reise, beschwert sich mein Partner oft darüber "Sie sprechen hier kein Englisch". Nun ja, das passiert ... Ich denke, Ihr Beispiel über das chinesische Datumsformat ist am aussagekräftigsten. Viele Chinesen würden wirklich keine Zeit bekommen (oder brauchen), um ein anderes Format zu verarbeiten. Und es wird noch schlimmer, wenn Sie anstelle von maschinengeschriebenen Zeichen Skript / Kursiv verwenden.
Haylem

Ich würde China auch dafür nicht herausgreifen. Viele Länder (oder Städte innerhalb von Ländern) behaupten, dass sie sehr an ausländischem Tourismus interessiert sind, und geben sich dann anscheinend alle Mühe, sich ausländischen Touristen gegenüber feindlich zu fühlen.
NUR MEINE STELLUNGNAHME

Ich würde niemanden anrufen, der Geoip anstelle der Spracheinstellungen des Browsers verwendet, der sich gut mit sprachbezogenen Themen auskennt.
CodesInChaos

1
Wörter wie "entschuldigen" sind die korrekte Schreibweise in britischer / australischer Schreibweise. en.wikipedia.org/wiki/Oxford_spelling Entschuldigen Sie sich also nicht und entschuldigen Sie sich definitiv nicht dafür!
Andrew Grimm

5

Der Großteil der Welt verwendet ,als Dezimaltrennzeichen (grün auf dem Bild unten). Ich verstehe nicht, warum sich die Mehrheit an die Minderheit anpassen sollte.


1
Aber sind sie in Bezug auf die Bevölkerung die Minderheit? China hat eine Bevölkerung von ungefähr 1,5 Billionen und Indien hat eine Bevölkerung von ungefähr 1,2 Billionen und macht somit ungefähr 40% der 6,7 Billionen Menschen auf dem Planeten aus.
rjzii

1
Das Blau scheint wie alte britische Kolonien auszusehen.
Andy

1
@Rob z Ich glaube du meinst Milliarden, nicht Billionen?
Jimmy Collins

@ Jimmy C - A ja, diese Billionen sollten Milliarden sein.
rjzii

3
Für diejenigen, die neugierig auf die roten Staaten sind, verwenden sie etwas, das man Momayyez nennt.
Andrew Grimm

3

Ich glaube, ich habe ein vorgeschlagenes alternatives Format für das Tausendertrennzeichen gesehen: 1'000'000
Obwohl ich nicht weiß, ob es ein vorgeschlagenes Dezimaltrennzeichen gibt.
Ich denke nicht, dass Lokalisierung im Moment unnötig ist.

Normalerweise kennen wir alle Programmierer und Leute, die oft im Internet herumwandern, sehr wahrscheinlich das englische Zahlenformat und die englischen Zahlenmaße. Es gibt jedoch viele Leute, die nicht so viel wissen und dennoch Computer verwenden, und die verwirrt sein können, wenn Sie sehen ein Format, das ihrem eigenen ähnelt, aber das Gegenteil bedeutet.

Ich denke, dass eine Vereinheitlichung von Nummerierungs- und Messstandards auf globaler Ebene eine gute Sache wäre, in der das Format 1.000,00 als Standard verwendet werden könnte, warum nicht, aber wir sollten definitiv Zoll und Pfund verlieren und 1.000.000.000 pro Milliarde nennen .

PS: Ich schaue eine Menge amerikanischer Dokumentarfilme im Discovery- und History-Channel und sie geben immer Maßstäbe football fieldsals Einheit an. Wissen sie, dass niemand außerhalb der USA eine Ahnung hat, wie lang ein (amerikanischer) Fußballplatz ist?


2
na ja, amerikanischer fußballplatz ist ungefähr so ​​groß wie normaler fußballplatz (± 5%), also sehe ich eigentlich nichts falsches an diesem speziellen beispiel ;-) ärgerlicher ist "library of congress" als maß für die menge von Information.
Vartec

1
aber footbal ist der mit der eikugel richtig? Gleicht das dem mit der runden Kugel, die manchmal den gleichen Namen hat?
Andy

Ich habe auch keine Ahnung, wie groß ein Fußballfeld ist.
CodesInChaos

@vartec ok, aber jemand, der den Sport nicht kennt, weiß wahrscheinlich nicht, dass sein Feld so lang ist wie das des Fußballs. (zB ich) Als Randnotiz, ein Fußballfeld ist ungefähr 90 bis 100 Meter lang, googeln Sie es für Yards.
Petruza

@Andy: Nein, Fußball, ich kann dir anhand des Namens raten, ist der, den du mit den Füßen spielst ;-) Die Felder sind ungefähr gleich groß.
Vartec

-2

Mein persönlicher Glaube ist

Softwarelokalisierung ist schädlich

Es wird nicht nur die meiste Zeit schlecht ausgeführt, sondern es werden auch Benutzer aus der englischsprachigen Community abgeschnitten, die über weitaus mehr Ressourcen verfügen, um Hilfe zu erhalten. Für Deutsch ist dies vielleicht keine so große Sache, aber wenn Sie zum Beispiel Slowakisch nehmen, ist es eher so, als würden Sie Ihren Benutzern in den Fuß schießen, selbst wenn Sie eine anständige Übersetzung erhalten. Sie müssen die lokale Terminologie kennen und wenn sie nicht geeignet ist, um auszudrücken, was Sie wollen, müssen Sie sie erweitern (was zu Chaos führen kann, weil jemand anderes möglicherweise nur einen anderen Begriff für die gleiche Sache ungefähr zur gleichen Zeit wählt oder könnte dem gleichen Begriff eine andere Bedeutung geben).
Ich musste mal etwas auf einem französischen Mac reparieren. Es war ein Schmerz, weil meine französische IT-Terminologie schlechter war als die des Besitzers des besagten Mac. Ich musste zwischen Vermutungen der entsprechenden Terminologie hin und her übersetzen.

Ich bin mir ziemlich sicher, dass es nicht wesentlich schwieriger ist, die englische Terminologie als die Muttersprache zu erlernen, und dass das Erlernen der englischen Sprache in einem Maße, in dem Sie einen Computer bedienen können, keine große Herausforderung darstellt. Es öffnet Ihnen auch eine Welt. Stattdessen ist es für viele Softwareanbieter ab sofort immer schwieriger, eine englische Version ihrer Software zu erhalten, wenn Sie aus Deutschland kommen. Schlimmer noch, viele Websites wählen automatisch Ihre Sprache aus. Microsoft geht so weit, dass Ihnen die Ressource in Ihrem Gebietsschema automatisch angezeigt wird, wenn Sie etwas auf Englisch googeln und ein Ergebnis auf ihrer Website öffnen. ARGGH !!!

IMHO, wenn eine Schnittstelle Lokalisierung erfordert, um verstanden zu werden, hast du die Schnittstelle falsch und die Fehler werden nicht verschwinden, wenn du sie übersetzst, sie vermehren sich eher.

Die Softwarelokalisierung muss korrekt durchgeführt werden

Ob Sie Software lokalisieren, hat das absolut keinen Sinn, wenn Sie nicht versuchen, es richtig zu machen. Es gibt wenig Wert in einer deutschen Oberfläche, die ein Deutscher kaum verstehen kann.

Sie stimmen zu, dass Sie im Laufe der Übersetzung "Haus" in "Haus" übersetzen würden, obwohl jeder in Deutschland die Bedeutung des ersteren verstehen würde.
Ebenso sollten Sie übersetzen 9/11/2001zu11.9.2001 . Ein Deutscher würde sehr wahrscheinlich herausfinden, dass die frühere Notation ein Datum darstellt, es aber wahrscheinlich als den 9. November 2001 interpretieren.

Der Grund, warum ich gerade dieses historische Datum gewählt habe, ist, etwas mit meiner persönlichen Erfahrung zu veranschaulichen. Deutsche Medien bezeichneten die Tragödie manchmal als "neun elf". Mein Englisch war zu dieser Zeit nicht sehr gut, vor allem nicht mein Wissen über die Datumsnotation. Deshalb stellte ich mir das in meinem Kopf als "911" vor und stellte mir vor, dass dies eine Art Metapher war, indem ich die Telefonnummer verwendete, um das Ereignis mit dem Gefühl der Not zu verbinden . Wenn ich auf meinen Gedankengang zurückblicke, stimme ich zu, dass es extrem weit hergeholt ist, aber für jemanden, der an eine andere Datumsangabe gewöhnt ist, schien es plausibel, weil es nicht geklingelt hat, wie es "elf Neun" getan hätte. Dies sollte Ihnen zeigen, wie graviert bestimmte Konventionen in unserem Denken sind und wie dies zu einer Fehlinterpretation offensichtlicher Daten führen kann.

Was Zahlen betrifft, ist dies kein so großes Problem für den Menschen, sondern ein weitaus größeres Problem für Programme. Deutsche lokalisierte Software gibt 1234.56"1.234,56" aus (oder "1234,56", wenn Sie Glück haben, oder "1'234,56", wenn Sie überhaupt kein Glück haben). Wenn Sie das direkt einem verzeihenden Parser zuführen, der das englische Format annimmt, wird es als interpretiert, 1.234und ein unversöhnlicher Parser verschluckt sich am Komma. Dies ist ungefähr das gleiche Problem, umgekehrt.
Es ist auch wichtig zu beachten, dass auf dem deutschen Tastaturlayout des Nummernblocks ein Komma mit einem Punkt steht. Sie werden also wahrscheinlich deutsche Formateingaben von Deutschen erhalten. Die Möglichkeit , dies zu handhaben ist Weg wichtiger als „Abbrechen“ , um „Abbrechen“ übersetzen.

Wenn Sie sich also wirklich auf den Weg machen "Ich mag keine Formate", tun Sie und Ihren Benutzern einen Gefallen, indem Sie nichts übersetzen, da dies sie zumindest auf einen englischen Kontext aufmerksam macht. Sie richten weniger Schaden an, wenn Sie Leute dazu zwingen, ein Wörterbuch für Wörter zu verwenden, die sie nicht verstehen, als wenn Sie Informationen ausdrucken, die sie falsch interpretieren, weil sie die Bedeutung anders verstehen als Sie.


8
Ihre Meinungen kennen so viele Schlüsselmerkmale der einfachen alten Menschheit überhaupt nicht, ganz zu schweigen von I18n und I10n, dass ich nicht einmal weiß, wo ich anfangen soll. Analog dazu haben Sie einen Haufen Zahnräder, Räder, Drähte und Stahlteile auf den Tisch geworfen und ihn Ihr Auto genannt.
NUR MEINE STELLUNGNAHME

3
Ich glaube, dass es neu ist, die Tastatur dazu zu bringen. Wenn ich Zahlen über meine native Tastatur eingebe, habe ich a, nicht a.
Andy

3
Ich bin zwar nur bedingt einverstanden, trotzdem +1 für den Mut. Und in der Tat mag ich (als Deutscher) auch englische Originalnachrichten, Knöpfe usw. mehr als die Verstümmelung der Muttersprache, die so oft das Ergebnis einer "Lokalisierung" ist, die von - ähem - unfähigen Idioten vorgenommen wird.
Ingo

7
Zwangsernährung ist wirklich ärgerlich. Beispielsweise ignorieren viele Websites meine im Browser festgelegten Sprach- / Kultureinstellungen und verwenden stattdessen Geoip. Und dann denken einige Websites, dass eine automatisch übersetzte Seite nützlich ist ...
CodesInChaos

3
@CodeInChaos Ich kann das Geoip nicht genug bewerten! Hier ist ein Weg, um Spiegeleier mit freundlicher Genehmigung einer alten Version von Google übersetzen zu lassen: Nehmen Sie zwei Hühnchen-Hoden, knacken Sie ihre Schalen und gießen Sie den Inhalt in eine mit Rohöl überzogene Pfanne. Flamme mittel. Es war lustig, aber was, wenn der Benutzer kein Englisch konnte und statt Sonnenblumenöl Rohöl verwendete?
AndrejaKo
Durch die Nutzung unserer Website bestätigen Sie, dass Sie unsere Cookie-Richtlinie und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.