Wie kann ich im Voraus einen Übersetzer bei Australian Border Control anfordern?


Antworten:


7

Das australische Ministerium für Einwanderung und Grenzschutz bietet einen Übersetzungs- und Dolmetschdienst an :

Der Übersetzungs- und Dolmetscherservice (TIS National) ist ein Dolmetschdienst, den wir für Personen anbieten, die kein Englisch sprechen, sowie für Agenturen und Unternehmen, die mit ihren nicht englischsprachigen Kunden kommunizieren müssen.

Da dies ein Service ist, der von der Grenzkontrolle selbst angeboten wird, kann ich mir vorstellen, dass er nicht englischsprachigen Reisenden zur Verfügung steht, die in Australien ankommen. Sie können sie anrufen und prüfen, ob jemand etwas anderes tun muss, um sicherzustellen, dass ein Dolmetscher für die Sprache seiner Wahl verfügbar ist.


3

Wenn Sie es im Voraus wissen, können Sie ein Papier mit den häufigsten Fragen (max. 10, besser 3 oder 4) und Antworten vorbereiten. Dies sollte in beiden Sprachen geschrieben sein, damit der Beamte Ihnen erneut eine Frage stellen kann, um eine Bestätigung von Ihnen zu erhalten. (Ja und Nein zu sagen ist auch gut, aber das Kopfzeichen funktioniert).

Die häufigsten Fragen (für Reisen) sind: - alleine reisen, mit der Familie (geben Sie Ihre Familie an) - wie viel Zeit bleiben Sie? - wo? (eine Hoteladresse oder Hosting-Adresse hilft oder Reiseroute) - Haben Sie eine Rückfahrkarte? und etwas, das darauf hinweist, dass einige Leute bei der Ankunft am Flughafen auf Sie warten (oder antworten, wie Sie reisen können, ohne ein Wort auf Englisch zu kennen [ein Führer in der Hand hilft]).

Ich habe mehrere Einwanderungsbüros ohne Kenntnis der Landessprache passiert. Normalerweise gibt es kein Problem, und der Einwanderungsbeauftragte wird einige Übersetzungen (wie die obigen Fragen) in die wichtigsten Sprachen bereitstellen, und sie haben auch einige Übersetzer, aber ... versuchen Sie es zu vermeiden: knappe Ressourcen, daher wird das Warten einige Zeit dauern.

Normalerweise gibt es auch jemanden, der Ihnen hilft. Es sollte (normalerweise) viele Leute geben, die die Sprachen "abreisen" und "ankommen" kennen. Sei einfach nicht der letzte in der Warteschlange deines Flugzeugs. (Wenn Sie eine komplexe Route mit mehreren Haltestellen hatten, ist dies möglicherweise keine Option mehr.)

Durch die Nutzung unserer Website bestätigen Sie, dass Sie unsere Cookie-Richtlinie und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.