Hat jemand ähnliche Erfahrungen mit drei Sprachen von Anfang an? Was hat funktioniert? Was nicht?
Ich bin Französin, meine Frau ist Indonesierin und wir sprechen auf Englisch miteinander. Das ist also im Grunde die gleiche Situation.
Bisher haben wir uns überlegt, Englisch zu sprechen, wenn wir alle zusammen sind, Schwedisch zwischen mir und dem Baby, Italienisch zwischen meiner Frau und dem Baby.
Das ist allgemein empfohlen, und das haben wir getan, als wir unser erstes Kind hatten. Ich habe 2,5 Jahre lang ziemlich gut gearbeitet: Der Junge antwortete mir auf Französisch und seiner Mutter auf Indonesisch. Es war reizend. Er wechselte ohne Probleme und ohne sie zu mischen zwischen den Sprachen. Seine Mutter sagte ihm "Ayo, pakai sepatu, kita mau ke kota", und er konnte mich holen und sagen: "Papa, tu viens, on va en ville!"
Als er jedoch zur Schule ging (wir leben in Frankreich), hatte er immer mehr Interaktionen mit französischsprachigen Menschen (Freunden, Lehrern, Kindermädchen ...), badete in einer französischen Umgebung und entwickelte seine neuen Sprachkenntnisse in Französisch nur und bald fing er an, seiner Mutter auf Französisch zu antworten, obwohl sie auf Indonesisch mit ihm sprach.
Das war ein bisschen entmutigend für meine Frau, die als einzige im Haus ihre Muttersprache benutzte. Außerdem ist es für ihr erwachsenes Gehirn wahrscheinlich weniger selbstverständlich, ein Gespräch in zwei verschiedenen Sprachen zu führen als für unser Kind. Nach einigen Monaten gab sie auf und begann mit unseren Kindern (das zweite war damals noch ein Kleinkind) auf Französisch zu sprechen Gut.
Heutzutage sind die Kinder 8 und 6 Jahre alt, sie sprechen nur Französisch, obwohl sie einige Wörter Indonesisch und Englisch verstehen. Wir haben das Gefühl, dass wir es irgendwann nicht geschafft haben, die Sprache ihrer Mutter zu übermitteln, aber wir sind uns nicht sicher, was wir besser hätten machen sollen.
Vielleicht hätten wir störrischer sein sollen und meine Frau hätte weiter mit ihnen auf Indonesisch sprechen sollen. Rückblickend denke ich, wir hätten einige Regeln aufstellen sollen, nach denen die ganze Familie (einschließlich ich) regelmäßig Indonesisch spricht, zum Beispiel jeden Tag während des Abendessens oder jeden Samstag, damit sie sehen können, dass ich auch Anstrengungen unternehme und Indonesisch nicht nur "Mutters Zunge".
Ich hoffe, Sie können irgendwie von unserer alles andere als perfekten Erfahrung profitieren ... Zumindest bis 2 Jahre hatten wir (und Sie haben) den richtigen Plan, aber Sie müssen wahrscheinlich danach etwas Klügeres als uns ausrüsten.