Was heißt glooi auf Englisch?


5

Warnung! Wie in den Kommentaren zur Antwort besprochen, können die Pflanze und die Knolle giftig sein und müssen von Experten gekocht werden.

Ich ging zu einem Dorfmarkt in Nordostthailand. Sie hatten viele Produkte aus "dem Dschungel". Zum Mittagessen hatte ich gedünstete, gehackte Kokosnüsse, Kürbis und eine weiße Knolle (?), Die sie "Glooi" nannten. Ich gehe davon aus, dass der "Glooi" in der Abbildung unten in Scheiben geschnitten (und gedämpft) ist.

Weiß jemand mehr über "glooi", seinen englischen Namen usw.?

http://i.imgur.com/0I8W8S3.jpg


Hatte es einen Bezirk Geschmack oder Textur, die Sie beschreiben können? In der thailändischen Küche werden möglicherweise Arten von Wurzelgemüse verwendet, die beim Kochen oberflächlich ähnlich aussehen (durchscheinend, cremeweiß) - Jicama, Maniok, Taro, Lotus. Siehe auch en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients#Roots .
hoc_age

1
Maniok, Taro, Veilchenmarmelade und Süßkartoffel sind im Großen und Ganzen ein bisschen "weich, mehlig und körnig" wie eine gut gekochte Kartoffel der weichen Art, denke ich. / Aber das war klarer und härter, als ich mich erinnere. Auch viel weißer als die oben genannten. (Nur ein gelblicher
Weißton

Lotuswurzel ist etwas schwerer zu kauen. Vielleicht so. Aber das hat eine sehr typische Form, mit den Löchern und auch anderen Farben.
ycc_swe

Der einzige Link unter "Wurzeln", von dem ich glaube, dass ich ihn aus Erfahrung nicht sofort ausschließen kann, ist jicama. Ich habe das nicht gegessen. Aber laut dem Internet wird Jicama oft roh gegessen und sein thailändischer Name ist nicht gooi, sondern "man kaeo". / Der Geschmack meines Gerichts war allerdings süß. Aus zugefügtem Zucker oder Kokos oder der Wurzel?
ycc_swe

yuca / cassava ist wie eine etwas süßere, leichtere Kartoffel, wenn es so wäre.
JWiley,

Antworten:


3

Warnung! Die Pflanze und die Knolle können giftig sein und müssen von Experten gekocht werden. Zeige Kommentare.

Einige thailändische Freunde hatten diese Knolle in jungen Jahren gegessen und mir dabei geholfen, im Internet zu surfen.

Es wird glooi (กลอย) ausgesprochen.

Wissenschaftlich wäre es Dioscorea hispida Dennst http://www.thaicrudedrug.com/main.php?action=viewpage&pid=14

Mein Wörterbuch übersetzt es als wild Yam, aber das ist wahrscheinlich eine weite Definition. Es ist definitiv anders als andere Yamswurzeln, die Süßkartoffeln ähneln und manchmal lila sind. (Yam in thailändischer Sprache ist "Mann".)


2
Vielen Dank, dass Sie uns die Antwort mitgeteilt haben, nachdem Sie sie gefunden haben! Beachten Sie, dass es auf unserer Website in Ordnung ist, Ihre eigene Antwort als die akzeptierte zu markieren.
rumtscho

1
Aus diesem wissenschaftlichen Namen geht hervor, dass USDA "berauschende Yamswurzel" nennt. plants.usda.gov/java/… Google Books zeigt auch etwas für diesen Namen an books.google.com/…
derobert

Ja. Das ist interessant. Nach dem Link in der Antwort sind Teile der Pflanze giftig, Teile haben medizinische Wirkungen. Meine Thai-Lesung ist schlecht und ich kombiniere mit Google Translate. Wenn ich es richtig verstehe, müssen Sie die Knolle schälen und in Scheiben schneiden und die Scheiben für ein paar Tage in Wasser lassen. Das könnte Teil eines Entgiftungsprozesses sein. Der Link beschreibt auch das Dämpfen, wie ich es hatte. Es scheint auf keinen Fall etwas zu sein, von dem man ganz mahlt und einen Kuchen backt. Wenn Sie das essen, würden Sie sterben. Sollte von erfahrenen Leuten gekocht werden.
ycc_swe

1

Die kulinarische Zutat, die "gooi" am nächsten kommt, ist Gui Chai ("กุ่ กุ่ ย ย"), ein chinesischer Schnittlauch , der jedoch nichts beschreibt, was ich in der Schüssel sehen kann.

Ich vermute, dass die mysteriöse Zutat Jicama ist . Es ist natürlich ein wenig süß von Oligosacchariden , ähnlich wie Sunchoke / Topinambur , aber das könnte Ihnen genauso fremd sein. Das ist wahrscheinlich meine beste Vermutung, wenn ich mir die Fasern anschaue - undurchsichtig und weiß. Obwohl oft roh gegessen, verträgt es sich gut mit Dämpfen oder Braten. Nach leichtem Garen bleibt es etwas zahnig.


Jicama, das auch oben diskutiert wurde, ist wahrscheinlich ähnlich, hat aber laut Internet einen anderen Namen auf Thai (man kaeo). (Als Kind in Nordeuropa hatte ich Topinambur. Es ist zu lange her, als dass ich mich an den Geschmack erinnern könnte.) Mehrere Thailänder verwendeten diesen Namen. Ich denke, dass es in Thailand weiter verbreitet ist und wahrscheinlich nicht nur Dialekt.
ycc_swe

@ycc_swe Ja, ich habe diese Antwort aus meinem Kommentar migriert und erweitert. Bitte überlegen Sie, Ihre Frage dahingehend zu ändern, dass sie Inhalte aus Ihren Kommentaren zu Geschmack und Textur sowie alles andere enthält, was Sie über das betreffende Gemüse sagen können. Wenn dies nicht der Fall ist, hoffe ich, dass Sie die richtige Antwort erhalten!
hoc_age
Durch die Nutzung unserer Website bestätigen Sie, dass Sie unsere Cookie-Richtlinie und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.