Benutzer in englischer Sprache haben diese Probleme wahrscheinlich nicht, aber vim ist ziemlich dumm, wenn es um reguläre Ausdrücke geht. In meinem Fall scheinen die meisten Buchstaben des türkischen Alphabets außerhalb des EN-Alphabets nicht als Wortzeichen zu gelten.
Angesichts eines Dokuments, das ein türkisches Wort enthält:
gerçekleşiyor
Der Suchausdruck
/ger\wek
… Stimmt nicht mit dem Wortanfang überein. Aus irgendeinem Grund ist ç kein Wortzeichen.
Dies wird ärgerlich, wenn Plugins \w
als Teil ihres regulären Ausdrucksrepertoires verwendet werden. Ein typisches Beispiel ist neocompcache
(was ich anstelle von neocomplete
weil es mit Neovim kompatibel ist). Mit zusätzlichen übereinstimmenden Regelsätzen für einige Sprachsyntaxen erfolgt die automatische Vervollständigung nur in wortgroßen Blöcken. Wenn ich große Mengen türkischer Prosa schreibe, wäre es praktisch, eine funktionale automatische Vervollständigung zu haben, aber da die meisten Wörter in kleinere Teile zerlegt werden und die türkischen Zeichen weggelassen werden, ist dies mehr als nutzlos.
Wie kann ich vim (vorzugsweise neovim, wenn es darauf ankommt) davon überzeugen, einen größeren Bereich von Zeichen als "Wort" -Zeichen zu akzeptieren?
utf-8
auf der ganzen Linie . Und ja, es ist in beiden Einstellungen eingestellt.