Warum hat diese Manpage das heutige Datum?


9

Warum sollte eine bestimmte manSeite (in meinem Fall für den ncBefehl) das heutige Datum haben, ohne dass ich Aktualisierungen am System vornehme? Warum zeigt das Protokoll "Unbeaufsichtigtes Update" keine spezifischen Aktivitäten für diesen Tag an?

2018-03-14 07:47:38,124 INFO Initial blacklisted packages:
2018-03-14 07:47:38,135 INFO Starting unattended upgrades script
2018-03-14 07:47:38,135 INFO Allowed origins are: ['o=LinuxMint,a=qiana-security', 'o=LinuxMintESM,a=qiana']
2018-03-14 07:47:51,767 INFO No packages found that can be upgraded unattended and no pending auto-removals

Dies ist die Fußzeile für die ncManpage:

BSD                             March 14, 2018                             BSD

Das ist unter Linux Mint 17 (qiana), basierend auf Ubuntu 14.04 (vertrauenswürdig) mit groff 1.22.2 und man-db 2.6.7.1.

BEARBEITEN

Angeforderte Befehlsausgaben:

  1. man -aw nc

    /usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz
    
  2. ls -ld $(man -aw nc)

    -rw-r--r-- 1 root root 5.7K Dec  4  2012 /usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz
    

Welches ist komisch ...

  1. dpkg -S $(man -aw nc)?

    netcat-openbsd: /usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz
    
  2. type -a man

    man is /usr/bin/man
    
  3. zgrep docdate $(man -aw nc)

    .Dd $Mdocdate: February 7 2012 $
    
  4. HINZUGEFÜGTER FUSS strace -f man nc 2>&1 | grep -e '^BSD' -e '"/.*nc'

    ychaouche#ychaouche-PC 14:31:15 ~ $ strace -f man nc 2>&1 | grep -e '^BSD' -e '"/.*nc'
    execve("/usr/bin/man", ["man", "nc"], [/* 87 vars */]) = 0
    lstat("/usr/share/man/man1/nc.1.gz", {st_mode=S_IFLNK|0777, st_size=25, ...}) = 0
    lstat("/usr/share/man/man1/nc.1.gz", {st_mode=S_IFLNK|0777, st_size=25, ...}) = 0
    readlink("/usr/share/man/man1/nc.1.gz", "/etc/alternatives/nc.1.gz", 4095) = 25
    lstat("/etc/alternatives/nc.1.gz", {st_mode=S_IFLNK|0777, st_size=35, ...}) = 0
    readlink("/etc/alternatives/nc.1.gz", "/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1"..., 4095) = 35
    lstat("/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz", {st_mode=S_IFREG|0644, st_size=5756, ...}) = 0
    stat("/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz", {st_mode=S_IFREG|0644, st_size=5756, ...}) = 0
    stat("/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz", {st_mode=S_IFREG|0644, st_size=5756, ...}) = 0
    open("/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz", O_RDONLY) = 3
    access("/usr/share/man/man1/nc.1.gz", R_OK) = 0
    lstat("/usr/share/man/man1/nc.1.gz", {st_mode=S_IFLNK|0777, st_size=25, ...}) = 0
    lstat("/usr/share/man/man1/nc.1.gz", {st_mode=S_IFLNK|0777, st_size=25, ...}) = 0
    readlink("/usr/share/man/man1/nc.1.gz", "/etc/alternatives/nc.1.gz", 4095) = 25
    lstat("/etc/alternatives/nc.1.gz", {st_mode=S_IFLNK|0777, st_size=35, ...}) = 0
    readlink("/etc/alternatives/nc.1.gz", "/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1"..., 4095) = 35
    lstat("/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz", {st_mode=S_IFREG|0644, st_size=5756, ...}) = 0
    stat("/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz", {st_mode=S_IFREG|0644, st_size=5756, ...}) = 0
    stat("/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz", {st_mode=S_IFREG|0644, st_size=5756, ...}) = 0
    open("/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz", O_RDONLY) = 3
    stat("/usr/share/man/man1/nc.1.gz", {st_mode=S_IFREG|0644, st_size=5756, ...}) = 0
    stat("/usr/share/man/cat1/nc.1.gz", 0x7fffa49c0940) = -1 ENOENT (No such file or directory)
    stat("/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz", {st_mode=S_IFREG|0644, st_size=5756, ...}) = 0
    open("/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz", O_RDONLY) = 3
    [pid  3878] stat("/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz", {st_mode=S_IFREG|0644, st_size=5756, ...}) = 0
    [pid  3878] access("/usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz", R_OK <unfinished ...>
    BSD                             March 20, 2018                             BSD
    
  5. strace -f man nc 2>&1 | grep -vwe -1 | grep -o '"/[^"]*"' | sort -u | grep -v /dev/ | xargs sh -c 'zgrep "March 14" "$@"' sh 2> /dev/null

     no output
    

    Es scheint, dass das Datum nicht fest codiert ist. Könnte ein Makro sein, das das heutige Datum generiert.

  6. env | grep -e ROFF -e MAN -e GRO

    SESSION_MANAGER=local/ychaouche-PC:@/tmp/.ICE-unix/2915,unix/ychaouche-PC:/tmp/.ICE-unix/2915
    MANDATORY_PATH=/usr/share/gconf/default.mandatory.path
    
  7. env -i man nc zeigt das heutige Datum (20. März 2018)

  8. zcat /usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz | nroff -mandoc | grep BSD

    ychaouche#ychaouche-PC 06:59:53 ~ $ zcat /usr/share/man/man1/nc_openbsd.1.gz | nroff -mandoc | grep BSD
    NC(1)                     BSD General Commands Manual                    NC(1)
    BSD                             March 20, 2018                             BSD
    ychaouche#ychaouche-PC 07:01:41 ~ $
    
  9. strace -f man nc 2>&1 | grep -vwe -1 | grep -o '"/[^"]*tmac/[^"]*"' | sort -u | xargs ls -lrtd

    ychaouche#ychaouche-PC 17:26:08 /usr/share/man/man1 $ unalias ls
    ychaouche#ychaouche-PC 17:26:12 /usr/share/man/man1 $ unalias xargs
    ychaouche#ychaouche-PC 17:26:14 /usr/share/man/man1 $ unalias grep
    ychaouche#ychaouche-PC 17:26:16 /usr/share/man/man1 $ strace -f man nc 2>&1 | grep -vwe -1 | grep -o '"/[^"]*tmac/[^"]*"' | sort -u | xargs ls -lrtd
    -rw-r--r-- 1 root root  4065 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/papersize.tmac
    -rw-r--r-- 1 root root  1860 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/andoc.tmac
    -rw-r--r-- 1 root root    71 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/unicode.tmac
    -rw-r--r-- 1 root root  1552 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/tty.tmac
    -rw-r--r-- 1 root root  5183 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/tty-char.tmac
    -rw-r--r-- 1 root root  1145 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/troffrc-end
    -rw-r--r-- 1 root root  1387 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/troffrc
    -rw-r--r-- 1 root root  4729 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/pspic.tmac
    -rw-r--r-- 1 root root 22042 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/mdoc/doc-syms
    -rw-r--r-- 1 root root  4048 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/mdoc/doc-nroff
    -rw-r--r-- 1 root root 29284 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/mdoc/doc-common
    -rw-r--r-- 1 root root  2250 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/latin1.tmac
    -rw-r--r-- 1 root root 27860 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/hyphen.us
    -rw-r--r-- 1 root root 15678 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/hyphenex.us
    -rw-r--r-- 1 root root  1362 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/fallbacks.tmac
    -rw-r--r-- 1 root root 73807 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/doc.tmac
    -rw-r--r-- 1 root root   537 Jan 22  2014 /usr/share/groff/1.22.2/tmac/composite.tmac
    -rw-r--r-- 1 root root   704 Jan 22  2014 /usr/share/groff/site-tmac/mdoc.local
    ychaouche#ychaouche-PC 17:26:18 /usr/share/man/man1 $
    

Es war heute gestern. Ich habe die Post-Beschreibung aktualisiert, um die angeforderten Befehle auszugeben.
Ychaouche

Der Quellcode der Manpage ist hier sichtbar (in der Version, die anscheinend auf dem OP-System installiert ist).
Stephen Kitt

Ist "Mann" voreingenommen oder überschrieben? type -a manAusgabe würde helfen.
Jeff Schaller

2
@ Kiwy, nun, das ist ein faszinierendes Problem. Und könnte durch ein größeres Problem verursacht werden.
Stéphane Chazelas

1
-0und zusammen --delimiter='\n'wenig Sinn machen (einer setzt den Begrenzer auf NUL, der andere auf LF)
Stéphane Chazelas

Antworten:


10

GNU roff unterstützte diese nicht:

 .Dd $Mdocdate: February 7 2012 $

OpenBSD-Erweiterung (hier $Mdocdate: ...$ein CVS / RCS-Schlüsselwort, das von CVS (das OpenBSD zur Versionskontrolle seines Codes verwendet) um das Datum der manuellen Überarbeitung erweitert wurde), was dazu führt, dass das aktuelle Datum anstelle des angegebenen Datums erweitert wird. Ich kann es unter Ubuntu 14.04 für alle Manpages reproduzieren, die eine solche haben Mdocdate.

Siehe https://savannah.gnu.org/bugs/?42968, implementiert in https://lists.gnu.org/archive/html/groff-commit/2014-10/msg00092.html (groff Version 1.22.3).


Für Manpages von MirBSD (jetzt MirOS) wie Ihr paxcpiooder mksh, die dasselbe $Mdocdate: ...$CVS-Schlüsselwort verwenden, werden die Manpages das .Ddmdoc-Makro selbst neu definieren ( umbrechen), sodass die Roff-Systemmakros dies nicht unterstützen müssen:

.\"
.\" Implement .Dd with the Mdocdate RCS keyword
.\"
.rn Dd xD
.de Dd
.ie ^G\\$1^G$Mdocdate:^G \{\
.       xD \\$2 \\$3, \\$4
.\}
.el .xD \\$1 \\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7 \\$8
..
.\"
.\" .Dd must come before definition of .Mx, because when called
.\" with -mandoc, it might implement .Mx itself, but we want to
.\" use our own definition. And .Dd must come *first*, always.
.\"
.Dd $Mdocdate: August 16 2017 $

1
Das war ein brillantes Debugging. Vielen Dank.
Ychaouche

1
@ychaouche, jetzt rückwärts schauend, das sollte eines der wenigen Dinge sein, die man sich ansehen sollte, aber aus irgendeinem Grund dachte ich, dass Ihre Mint Qiana auf Ubuntu 16.04 statt 14.04 basiert und sie am 16.04
Stéphane Chazelas

Mit zgrep, wie in Ihrem Kommentar gezeigt, habe ich eine Liste aller Manpages erstellt, die diesen "Fehler" hatten: gist.github.com/ychaouche/fabe43225d1692dc325826d2be521bc4 . Ich habe einige von ihnen manuell überprüft, der Fehler ist da. Aber es scheint in Debian 8 behoben worden zu sein (mit 8.10 auf einem der Server, Fehler nicht vorhanden)
ychaouche

man sshzeigt hier das aktuelle Datum auf einem Debian 8.10-System mit groff 1.22.2-8. Möglicherweise erhalten Sie das groffPaket aus einer neueren Version (Stretch hat 1.22.3). Siehe apt-cache policy groff.
Stéphane Chazelas

1
@ychaouche, es ist nicht wirklich ein Fehler, es ist, dass OpenBSD ein neues Format für das .Ddmdoc-Makro hinzugefügt hat (das sonst akzeptiert Month day, year), damit sie das CVS-Schlüsselwort darin verwenden können (hier $Mdocdate: ... $wird es von CVS bis zum Datum der Dokumentrevision erweitert). Sie haben ihre eigenen mdocMakros dafür aktualisiert und diese Änderungen wurden später in groff zusammengeführt, damit OpenBSD-Manpages auf anderen Systemen ordnungsgemäß formatiert werden konnten.
Stéphane Chazelas
Durch die Nutzung unserer Website bestätigen Sie, dass Sie unsere Cookie-Richtlinie und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.