Ich habe gerade eine Woche in Seoul verbracht und viele Geschäfte dort schienen fließender in Mandarin als in Englisch zu sein. Dies machte sich insbesondere in touristischen Gebieten wie dem Myeongdong-Gebiet und dem Noryangjin-Fischmarkt bemerkbar. Tatsächlich sprach fast jeder Verkäufer auf dem Noryangjin-Fischmarkt Mandarin (ich sehe chinesisch aus, also versuchen alle, das mit mir zu sprechen), und es dauerte eine ganze Weile jemanden zu finden, der zumindest ein bisschen Englisch versteht. Ich denke, das liegt an der großen Anzahl von chinesischen Touristen, die in diesen touristischen Einkaufsgebieten anwesend sind. Im Allgemeinen gab es jedoch mehr Anzeichen auf Englisch als auf Chinesisch, und viele Koreaner (insbesondere ältere) beurteilen die westlichen Länder positiver als China.
Ich stelle mir vor, dass es in anderen Ländern ziemlich ähnlich ist - es gibt wahrscheinlich viele Mandarin-Sprecher in Touristengebieten, die versuchen, chinesischen Touristen etwas zu verkaufen, aber außerhalb dieser Gebiete ist Englisch wahrscheinlich vorherrschender als Mandarin. Es gibt wahrscheinlich Ausnahmen - Singapur ist definitiv eine von ihnen, da die große Mehrheit ihrer Bevölkerung ethnisch Han-Chinesen ist.
Nebenbei bemerkt - für den Korea-Teil Ihrer Reise möchten Sie vielleicht ein paar Tage mit dem Erlernen von Hangul verbringen, da es sich um ein unglaublich einfaches Alphabet handelt. Auch wenn Sie nicht wissen, was die meisten Wörter bedeuten, werden Sie feststellen, dass viele koreanische Wörter ihren Mandarin-Gegenstücken sehr ähnlich sind, und Sie können möglicherweise sogar herausfinden, was einige koreanische Zeichen sagen, wenn sie dort sind sind keine Englisch / Chinesisch Übersetzungen verfügbar. Wenn Sie mit jemandem in Korea sprechen, der kein Englisch oder Mandarin spricht, haben Sie möglicherweise Glück, ein paar Substantive in Mandarin zu sagen und zu hoffen, dass das koreanische Gegenstück dieser Zeichen ähnlich klingt.