Die ausstellende Passbehörde ist nur in kyrillischer Schrift verfasst. Wie fülle ich einen Schengen-Visumantrag aus?


28

Ich helfe einem russischen Staatsangehörigen beim Ausfüllen eines Antrags auf ein norwegisches Schengen-Visum (Typ C).

Das Formular fragt nach "ausstellender Behörde". Im Pass des Antragstellers ist dies nur in kyrillischer Sprache angegeben (als asМС 25011). Ich glaube, das bezieht sich auf den russischen föderalen Migrationsdienst. Das einzige, was im Pass steht, ist "ФМС 25011".

Im Antragsformular heißt es:

Sie können nur lateinische Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen verwenden.

Was soll ich in das Antragsformular für dieses Feld schreiben?

Antworten:


36

Ich sehe keinen Grund, warum Sie von der allgemeinen Transliterationstabelle des Russischen abweichen sollten .
Nach allen Maßstäben Сwird in transliteriert S, so wird es sein

FMS 25011

Auch der Abstand zwischen Organname ( FMS ) und Orgelastnummer ( 25011 ) sollte erhalten bleiben.

Durch die Nutzung unserer Website bestätigen Sie, dass Sie unsere Cookie-Richtlinie und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.