Bin ich besser dran, Französisch in Brüssel zu sprechen, oder sollte ich mich an Englisch halten?


11

Ich bin ein englischer Muttersprachler mit erträglichem Französisch (dh es ist ziemlich gut für einen Engländer, obwohl es für kontinentaleuropäische Verhältnisse nicht großartig ist). Ich habe schon früher versucht, in Belgien Französisch zu sprechen, und manchmal wurde es gut aufgenommen, manchmal nicht. Ich weiß, dass das Thema Sprache in Belgien eine heiße Kartoffel sein kann. Ich würde es vorziehen, Menschen glücklich zu machen, indem ich eine Landessprache verwende, wenn ich kann, aber ich möchte sie nicht durch Drücken eines Knopfes ärgern.

Ich gehe für FOSDEM nach Brüssel. Bin ich besser dran, ein neues Gespräch auf Französisch zu beginnen und bei Bedarf auf Englisch zurückzugreifen, oder sollte ich einfach mit Englisch beginnen?


1
"Manchmal wurde es gut aufgenommen und manchmal nicht" - das könnte daran liegen, dass die Hälfte der Belgier Wallonen sind und Französisch als Muttersprache haben, während die Flamen Niederländisch sprechen. Und es gibt eine ziemlich erbitterte Fehde zwischen den beiden Gruppen.
MSalters

@ MSalters ja, ich weiß, weshalb ich sagte, dass das Thema Sprache eine heiße Kartoffel sein könnte (obwohl danke, dass Sie es formuliert haben!). Ich möchte meistens wissen, in welcher Hälfte, wenn auch, Brüssel ist.
MadHatter

1
@ MadHatter Brüssel ist eine französischsprachige Enklave, die von niederländischsprachigen Gebieten umgeben ist
Crazydre

1
Bei der Konferenz ist es wahrscheinlich am besten, wenn Sie auf Englisch beginnen. Die Teilnehmer sprechen möglicherweise überhaupt kein Französisch!
Michael Hampton

1
@abligh Ich hätte klarstellen sollen, dass ich nicht nach FOSDEM gefragt habe, von dem ich erwarte, dass es fast vollständig auf Englisch ist, sondern nur nach Brüssel im Allgemeinen. Und ja, ich gehe davon aus, dass das Englisch von fast jedem unter 30, den ich treffe (und auch von vielen älteren Menschen), besser sein wird als mein Französisch, aber das war nicht wirklich der Punkt. Ich denke, es ist höflich, mit Menschen, die in ihrem eigenen Land sind, in ihrer eigenen Sprache zu sprechen, auch wenn ich es verstümmle - ich möchte nur sicher sein, dass es ihre Sprache ist, nicht die Muttersprache einer Gruppe, mit der sie ein historisches Rindfleisch haben .
MadHatter

Antworten:


14

Wie Sie sagen, sind einige Belgier übermäßig empfindlich gegenüber Sprachproblemen. Normalerweise sollten Sie als Tourist keine Probleme damit haben, aber natürlich können Sie immer Pech haben und die außergewöhnliche saure Traube kennenlernen.

Brüssel ist offiziell zweisprachig (Niederländisch-Französisch), aber in Wirklichkeit ist Französisch die dominierende Sprache. Es ist auch eine internationale Stadt, daher sind Englisch (und viele andere Sprachen) üblich. In Teilen der Stadt, in denen Sie vielen Touristen begegnen, sollten beide Sprachen gleich gut sein. Beides wird verstanden und es werden viele Sprachen verwendet. Wenn Sie in die weniger touristischen Gegenden reisen, ist Französisch die beste Wahl. Sie sind sich einfach weniger sicher, ob Englisch verstanden wird, und anhand Ihres Akzents wird wahrscheinlich klar, dass Sie Englisch als Muttersprache sprechen. Mit wem auch immer Sie sprechen, wird wahrscheinlich wechseln, wenn sie glauben, dass Englisch besser funktionieren würde.

Wenn Sie nach Flandern reisen (die niederländischsprachige nördliche Hälfte), ist Englisch die beste Wahl. Einfach, weil die Leute, besonders die jüngeren, normalerweise fließender Englisch sprechen als Französisch. Ich verstehe nicht, wem Sie helfen, indem Sie Französisch sprechen.

In Wallonien (der südfranzösischen Hälfte) würde ich auf Französisch anfangen. Die Englischkenntnisse sind eher schlecht, obwohl sie sich in der jüngeren Bevölkerung verbessern. Es gilt das gleiche Argument für die Umstellung auf Englisch, das ich für Brüssel beschrieben habe.

Quelle: Ich bin Flame (Niederländisch) und arbeite in Brüssel. In Brüssel werde ich oft Unbekannte auf Französisch ansprechen. Ich wäre also definitiv nicht beleidigt, wenn mich jemand auf Französisch ansprechen würde.


8

Beginnen Sie in Brüssel mit Ihrem Französisch mit Ihrem starken englischen Akzent, was darauf hinweist, dass Sie gerne Englisch oder Französisch sprechen (oder angeben, welche Sprache Sie bevorzugen). Wer Englisch gegenüber Französisch bevorzugt, nimmt Ihren Akzent auf und wechselt die Sprache.
Was ich vom belgischen Volk gehört habe, ist, dass in Brüssel fast niemand Niederländisch spricht. Als Niederländer mit einem deutlichen Akzent der „nördlichen Hälfte der Niederlande“ bekomme ich eine freundlichere Reaktion. Wenn sie Niederländisch sprechen, werden sie es mit mir sprechen, wenn nicht, wechseln sie gerne zu Englisch, wenn sie das sprechen.
Für jemanden mit Englisch als Muttersprache ist Englisch die erste ausländische Option.

Menschen, die in der Gegend aufgewachsen sind, sollten sowohl Französisch als auch Niederländisch sprechen und mit ziemlicher Sicherheit etwas oder viel Englisch gelernt haben. Aber viele der Menschen, die jetzt in Brüssel leben, sind woanders aufgewachsen. Sie sprechen kaum alle drei Sprachen (es sei denn, sie sind in Flandern oder Luxemburg aufgewachsen) und sprechen oft nur Französisch oder nur Englisch, wenn sie Expats sind.

Während die Belgier immer die richtige Sprache sprechen sollen, haben die Touristen viel mehr Spielraum.

Wenn Sie in Flandern mit (älteren) Menschen sprechen, bieten Sie die Wahl zwischen Englisch und Französisch an, und einige nehmen möglicherweise Ihr Französischangebot an.
Die älteren Generationen wuchsen in einer Zeit auf, in der Französisch an allen Schulen unterrichtet wurde, Englisch jedoch nur in einigen.
Ich kenne sogar einige jüngere Leute, die zwar fließend Englisch und Französisch sprechen, aber Französisch bevorzugen, wenn die Person, mit der sie sprechen, es auf einem akzeptablen Niveau hat.


3

Französisch ist die Hauptsprache im offiziell zweisprachigen (Französisch-Niederländisch) Brüssel und als solche die "richtige" Sprache, die dort verwendet wird.

Es ist jedoch vollständig von niederländischsprachigen Gebieten umgeben. Wenn Sie also die Außenbezirke (wie Zaventem und Vilvoorde) besuchen, sollten Sie dort Englisch sprechen.

Zur Verdeutlichung hat Belgien einen französischsprachigen Teil, einen niederländischsprachigen Teil und einen kleinen deutschsprachigen Teil, wobei Brüssel eine französischsprachige Enklave ist. Sie möchten nicht die "falsche" Sprache verwenden, insbesondere in Flandern. Wenn Sie dort sind, verwenden Sie Englisch.


2
Während die Belgier immer die richtige Sprache sprechen sollen, haben die Touristen viel mehr Spielraum.
Willeke

@Willeke Abhängig davon, mit wem Sie sprechen. Ich musste lernen, dass der harte Weg in Waterloo, den ich immer für niederländischsprachig hielt. Ein älterer Herr war sauer und ich entschuldigte mich 3 Minuten lang auf Französisch bei ihm
Crazydre
Durch die Nutzung unserer Website bestätigen Sie, dass Sie unsere Cookie-Richtlinie und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.