Wie stellen Sie sicher, dass Sie an der richtigen Bushaltestelle in Thailand aussteigen?


38

Ich finde es aus folgenden Gründen äußerst schwierig, an der richtigen Bushaltestelle in Thailand auszusteigen:

  • Die Bushaltestelle hat in der Regel kein erkennbares Schild an der Haltestelle.

  • Thailändische Schriftzeichen und deren Wörter sind für Nicht-Muttersprachler in wenigen Sekunden nur schwer zu erkennen, während Google Maps den Namen nur auf Thailändisch anzeigt.

  • Der Bus macht keine Ansage, um die Fahrgäste über die nächste Bushaltestelle zu informieren. Dies ist anders als in Ländern wie Japan, Südkorea und Taiwan, die ebenfalls eine Sprachbarriere aufweisen, aber eine Ansage auf Englisch machen.

  • Es gibt keine solche App wie CityMapper in Bangkok. Dies ist auch anders als in Tokio und Seoul.

  • Es gibt kein elektrisches Schwarzes Brett im Bus, das anzeigt, wo sich der Bus gerade befindet und welcher die nächste Station ist, usw. (im Gegensatz zu Japan, Südkorea und Taiwan).

  • Das Zählen einer Anzahl von Bushaltestellen mag manchmal funktionieren, aber dies hat auch zwei Hauptprobleme;

    1. Sie müssen sich weiterhin auf das Zählen konzentrieren

    2. Ein Bus hält nicht an jeder Haltestelle, wenn niemand ein- oder aussteigt.

  • Ein Busschaffner spricht überhaupt kein Englisch.

Darüber hinaus zahlen Sie in einigen Bussen an einen Schaffner eine unterschiedliche Anzahl von Tarifen, abhängig von Ihrem Reiseziel. Steigen Sie also nicht an der falschen Bushaltestelle aus, wenn Sie einmal an Bord sind.

Für mich ist es ein Albtraum, in Thailand einen Bus zu nehmen (ich bin in Bangkok, wenn es relevant ist). Wie können Sie als nicht einheimischer Tourist sicherstellen, dass Sie an der richtigen Haltestelle aussteigen? Der einzige Hinweis scheint zu sein, dass Sie bei eingeschaltetem GPS weiter auf Google Maps schauen und mit Ihrem Bauchgefühl an der richtigen Haltestelle aussteigen ...


12
@ JonathanReez, das ist also ein "Ja, es ist ein Albtraum"?
DJNA

5
@djna Die Antwort ist, Google Maps zu verwenden, um Ihre Position zu verfolgen
JonathanReez unterstützt Monica

8
@ JonathanReez es ist eine Antwort, und eine sehr gute. Allerdings hat nicht jeder ein geeignetes Mobilgerät mit Konnektivität, geeignetem Datentarif, Strom usw. Ein Teil des Spaßes daran, irgendwo neu zu sein, kann darin bestehen, andere Ansätze zu verwenden.
Djna

9
@JonathanReez: "Stellen Sie sich dieselbe Frage für Ihr Heimatland, unter der Annahme, dass Sie keine europäischen Sprachen sprechen und kein Latein lesen können. Die Antwort sollte dieselbe sein." - Nicht unbedingt, wie an manchen Orten, zeigen Fahrzeuge auf internen Displays den nächsten Halt (oder sogar eine Übersicht über die gesamte Linie mit Positionsmarkierung) an. Auf diese Weise haben Sie auch ohne Kenntnis des lokalen Skripts mehr als nur ein paar Sekunden Zeit, um Stoppnamen zu vergleichen.
ODER Mapper

2
Mein allgemeiner Standpunkt ist, dass Technologielösungen in der Tat wunderbar sind, aber Sie brauchen Alternativen für Situationen, in denen sie nicht funktionieren. Durch eine geeignete Planung, das Vorladen von Karten, das Mitführen zusätzlicher Batterien usw. können Sie die Wahrscheinlichkeit minimieren, dass Dinge nicht funktionieren, aber dennoch Störungen auftreten. Und es macht Spaß, manchmal Low-Tech-Ansätze zu probieren!
DJNA

Antworten:


28

Selbst wenn ich Schilder lesen kann, ist es nicht immer einfach, im öffentlichen Verkehr zu navigieren. [Probieren Sie das New Yorker U-Bahn-System aus, obwohl es möglicherweise Ansagen gibt, die nicht immer verständlich sind. Füge ein paar Serviceänderungen hinzu (das Downtown F wird auf dem Q rennen) und jede Art von Spaß kann folgen; -]

Strategien für Busse im Allgemeinen, nicht nur in Bangkok:

1). Forschung im Voraus. Versuchen Sie zumindest, die korrekte Aussprache Ihres Ziels zu erlernen. [Beachten Sie Alissa Lees Anmerkungen, dass in einigen Ländern die Aussprache schwierig sein kann, sodass möglicherweise ein geschriebener Text hilfreich ist.] Identifizieren Sie Orientierungspunkte auf der Route. Verfolgen Sie, wo Sie sind.

2). Achten Sie auf freundliche Einheimische. Auch wenn Sie keine gemeinsame Sprache sprechen, ist es oft möglich, Hilfe zu erhalten. Haben Sie eine Karte in guter Größe, auf die Sie zeigen können. Wenn Sie zu Beginn Ihrer Reise Kontakt mit jemandem aufnehmen können, ist es häufig möglich, sich beraten zu lassen.


7
Auch in Japan habe ich mich immer auf "freundliche Einheimische" verlassen. Es gab keinen Mangel an ihnen, die ihr Englisch ausprobieren wollten
Mawg

4
Es mag sich in den 20 Jahren, seit ich in Bangkok gelebt habe, etwas geändert haben, aber nehmen wir an, dass dies nicht der Fall ist. In diesem Fall: nicht zeigen Sie Ihre Karte mit dem Busleiter, dann würden Sie Ihre Zeit verschwenden. Ich meine das nicht abfällig, aber ich fand immer wieder heraus, dass Karten (auch von vertrauten Orten) für Thailänder einfach bedeutungslos sind. Sie benutzen sie nie. Wenn Sie nach dem Weg fragen, wird keine Karte gezeichnet, sondern Sie werden dorthin gebracht. Der Versuch, in einem Klassenzimmer mit einer einfachen Karte einer fiktiven Stadt "links abbiegen" oder "rechts abbiegen" zu lehren, scheiterte völlig als Strategie!
Tim Morley

2
@ Tim Morley: das ist faszinierend, mir ist nie eingefallen, dass Karten nicht verstanden werden.
Djna

8
@Mawg: Als ich versuchte, mich in Bangkok auf "freundliche Einheimische" zu verlassen, wurde ich in drei verschiedene Richtungen geschickt, indem ich nacheinander drei verschiedene Leute befragte (während ich zum selben Ort ging!). Ich hatte den deutlichen Eindruck, dass keiner dieser "freundlichen Einheimischen" die geringste Ahnung hatte, wohin ich gehen sollte, aber keiner von ihnen würde diesen Mangel an Wissen zugeben wollen, also schickten sie mich einfach irgendwohin .
ODER Mapper

11
"Freundliche Einheimische" zu fragen, wird in Bangkok nicht funktionieren, wenn man bedenkt, dass die OP wahrscheinlich durch nicht-touristische Gebiete fährt, in denen die Leute kein oder wenig Englisch sprechen. Mit seinen 44 Konsonanten, 28 Vokalformen und Vier-Ton-Diakritika ist die thailändische Sprache für Ausländer notorisch schwer auszusprechen. Es ist nicht so, als ob man zum Beispiel auf Spanisch die Aussprache ermorden und trotzdem durcheinander bringen kann Die Thailänder sind sehr höflich und nicht konfrontativ. Wenn sie nicht verstehen, was Sie sagen, sind sie vielleicht nur einverstanden, nicken, lächeln und gestikulieren nach dem Zufallsprinzip.
Alissa Lee

16

Beachten Sie, dass die Hauptverkehrsstraßen in Bangkok sind alle genannt Thanon etwas (wo Thanon manchmal als anglisiert ist Straße ), und sie haben alle kleinen Straßen, oft Sackgassen, sprießen aus sie den ganzen Weg entlang, die genannt werden Soi etwas (anglisiert als etwas Alley ), und sie sind normalerweise auch fortlaufend entlang des Thanons nummeriert , mit ungeraden Soi- Nummern entlang einer Seite des Thanons und geraden Soi- Nummern auf der anderen. Es ist nicht ganz so regelmäßig wie Manhattans Straßen und Alleen, aber es ist auf halbem Weg da!

Angenommen, Sie suchen nach Sukhumvit Soi 57 , der 57. Nebenstraße der Sukhumvit Road. Steigen Sie in einen Bus, der entlang Thanon Sukhumvit fährt, und achten Sie auf nummerierte Soi- Schilder. Sie bemerken Soi 30 , also müssen Sie auf der anderen Seite des Busses nach den ungeraden Zahlen Ausschau halten. Das blaue Schild zeigt an, dass Sie sich in der Sukhumvit Soi 53 befinden . Steigen Sie an der nächsten Haltestelle aus und Sie müssen nicht mehr weit laufen.

Viel Spaß in Bangkok!


Dies könnte funktionieren, wenn Sie eine kurze Strecke entlang einer Hauptstraße wie Sukhumvit fahren, aber außerhalb der Hauptbereiche ist die Beschilderung ein großer Erfolg und ein Misserfolg Hilfe.
Alissa Lee

15

Schreiben Sie den folgenden Satz in thailändischer Schrift auf ein Blatt Papier:

" Sagen Sie mir bitte, wann wir <Ziel einfügen> erreichen. "

Zeigen Sie dann dieses Blatt Papier dem Schaffner / Fahrer, wenn Sie Ihren Fahrpreis bezahlen.

Die Phrase in thailändischer Schrift lautet: ร destination บกวน ผม ถ รถ ถ ถ้า <Ziel hier einfügen> แล้ว

Wenn Sie zum Beispiel zur 'Sukhumvit Rd' gehen, würden Sie schreiben:

รบกวน บกวน ผม ถ รถ ถ ถึง ถนน ถนน สุขุมวิท

ถนน สุขุมวิท als Sukhumvit Rd

Mein Rat ist, diesen Satz in großer Schrift zu drucken (für die Langsichtigen, da viele Thailänder keine Brille tragen, auch wenn sie eine benötigen) oder auf Ihrem Telefon zu speichern. Geben Sie dann einfach den Zielnamen für jede Reise ein.


Wenn Sie sich mutig fühlen, können Sie versuchen, es auszusprechen. Hier die thailändische Phonetik im lateinischen Alphabet:

Zurück zum Anfang Zurück zum Anfang <Ziel hier einfügen>

Achten Sie darauf, die Tonmarkierungen über den Buchstaben zu überprüfen, um eine korrekte Aussprache zu gewährleisten ...


6
In einem Jahr in Shanghai, wo ich im Gegensatz zum Bus mit dem Taxi unterwegs war, fand ich nur einen Taxifahrer, der ein wenig Englisch sprach . Infolgedessen hatte ich eine Brieftasche voller Visitenkarten, von denen einige zweisprachig waren und die meisten (seltsamerweise) nur auf Englisch gedruckt waren. Auf der Rückseite ließ ich das Hotelpersonal oder meine Kollegen das Äquivalent auf Chinesisch drucken. Mit Karten für Hotel, Büro, Einkaufszentrum, Kino, Bars, Sehenswürdigkeiten usw. kam ich gut zurecht. Nur zwei Haken: 1) Sie müssen irgendwie zuerst dorthin gelangen, um eine Karte zu sammeln, und 2) vergessen Sie niemals, niemals, niemals Ihre Karten :-)
Mawg

5
Mit seinen 44 Konsonanten, 28 Vokalformen und Vier-Ton-Diakritika ist die thailändische Sprache für Ausländer notorisch schwer auszusprechen. Hinzu kommt, dass Thailänder sehr höflich sind. Wenn sie nicht verstehen, was Sie sagen, können sie nur nicken und lächeln anstatt um Klarstellung zu bitten ... & wenn sie um Klarstellung bitten, wird das OP dann verstehen, was sie sagen?
Alissa Lee

1
Kommentare sind nicht für eine längere Diskussion gedacht. Diese Unterhaltung wurde in den Chat verschoben .
RoflcoptrException

8

Soweit mir bekannt ist, hat es die Option für die Navigation mit öffentlichen Verkehrsmitteln nie wieder in Google Maps geschafft, aber Citymapper und Moovit warnen Sie beide mit einer Stimme, dass Sie aus dem Bus aussteigen sollen.


1
Ich habe vergessen, es zu erwähnen, aber CityMapper ist in Bangkok nicht verfügbar (es ist in Tokio und Seoul). Ich bearbeite es, sobald ich nach Hause komme. Und versuchen Sie es später mit Moovit.
Blaszard


3

Einige Möglichkeiten:

  • Zähle Blöcke anstelle von Stopps.
  • Wie gut können die Busse einen Fahrplan einhalten? Verwenden Sie das Original- Mobilgerät, das sich an Ihrem Handgelenk befindet.
  • Ermitteln Sie den Breiten- und Längengrad Ihres Ziels und verwenden Sie dann ein (nicht unbedingt telefonbasiertes) GPS.
  • Achten Sie auf Zahlen und nicht auf Wörter auf Zeichen. (Ein bisschen Vorrecherche mit der "Straßenansicht" in Google Maps könnte helfen.) Alles, was ich sagen kann, ist, mein Gott, Manhattan hat die richtige Idee: Es ist eine Schande, dass nicht buchstäblich jeder andere Ort mit Straßen darauf folgt!

4
Ein Raster erfordert Design und ziemlich flaches Land. Viele und wahrscheinlich die meisten Städte der Welt wurden nicht entworfen, sondern sind nur organisch gewachsen.
David Richerby

1
Ihr zweiter Streitpunkt. Bangkok ist dafür bekannt, dass es nicht in der Lage ist, den Zeitplan einzuhalten. Der erste Punkt ist mit einer detaillierten Karte in der Hand mit fokussiertem Verstand möglich.
Vasin1987

@DavidRicherby: "Ein Raster erfordert Design und ziemlich flaches Land." - Und der Wille, ein Raster zu erstellen, anstatt etwas, das organisch oder auf andere Weise unregelmäßig und abwechslungsreich aussieht.
ODER Mapper

@ORMapper Wenn es um Charme oder Praktikabilität geht, entscheiden Sie sich für Praktikabilität. Es dauert nicht lange, bis der Charme ohne praktische Anwendung aufhört, charmant zu wirken.
Robert Lozyniak

@RobertLozyniak: Praktische Gründe, warum sich Stadtplaner an einigen Orten gegen großflächige Rasterlayouts entscheiden, sind, dass der Straßenplan vielfältiger wird (um unterschiedlichen Anforderungen gerecht zu werden und die Orientierung zu erleichtern), lange gerade Straßen leichter vermieden werden können und Raster -ähnliche Straßen würden ohnehin unregelmäßig unterbrochen (Sackgassen, Fußgängerzonen, ...). Bezüglich Ihrer Bezugnahme auf Manhattan erscheint die lineare Nummerierung von Straßen nicht allzu praktisch, wenn eine Stadt in alle Richtungen wächst, neue Straßen dazwischen eingefügt werden können und die Stadt möglicherweise sogar mit benachbarten Städten verschmilzt.
ODER Mapper

2

Seit Juli 2017 ist in vielen Bussen (einschließlich der nicht klimatisierten) in Bangkok ein Fernseher an der Vorderseite installiert. Obwohl die Schriftgröße klein ist, können Sie den Namen der nächsten Haltestelle in Thai und Englisch in der vorderen Hälfte des Busses sehen.

Ich habe gelesen, dass sie den Fernseher mit einem Fahrkartenautomaten installieren werden, der die U-Bahn- / Skytrain-Karten bis Ende 2017 unterstützt.


1

Einige der Busse haben Dirigentinnen. Manchmal bitte ich die Dirigentin, mich daran zu erinnern, am richtigen Ort auszusteigen. Und manchmal frage ich junge Leute in der Nähe, ob es eine gibt. Die Thailänder sind freundlich. Sie helfen mir immer und geben mir die Richtung.

Durch die Nutzung unserer Website bestätigen Sie, dass Sie unsere Cookie-Richtlinie und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.