Ist es obligatorisch, an Bord von Flügen einen Sprachsprecher zu haben, der sowohl die Sprache der einreisenden als auch der ausreisenden Länder spricht?


15

Ich habe mich immer gefragt, ob es ein Muss für Fluggesellschaften ist, mindestens ein Mitglied der Kabinenbesatzung zu haben, das in der Lage ist, die Sprache der ein- und ausgehenden Länder zu sprechen.

Ich frage dies, weil ich im Notfall darüber nachdenke, wie die Besatzung mit einer großen Anzahl von Personen an Bord kommunizieren kann, falls niemand ihre Sprache spricht.


5
Sie, die für eine Fluggesellschaft arbeitet, fragen sich das? Ich rieche einen weiteren Versuch, einen schamlosen Hut zu gewinnen. : P
JoErNanO

1
@JoErNanO Fluggesellschaft? mir? kein Mann. Ich bin nur ein Flugbegleiter in einer großen Fluggesellschaft. Ich weiß nicht über diese Dinge.
Nean Der Thal

1
Ungeachtet des tatsächlichen Grundes, den das OP haben mag, um zu fragen (tsk tsk), ist dies vielleicht immer noch eine anständige, wenn auch umfassende Frage, die echte Passagiere wissen möchten. :)
CGCampbell

1
Als ich darauf klickte, dachte ich: "Großartig, das ist eine dieser Fragen, die der Typ, der bei einer Fluggesellschaft arbeitet, beantworten wird. Sie sind immer interessant. Er kennt die Insider-Informationen ... oh, er ist derjenige, der sie beantwortet fragte es ":-)
user56reinstatemonica8

Ich denke, dass für viele Orte nur der Versuch zu definieren, welche Sprachen das sein würden, eine riesige Dose Würmer öffnet. Stellen Sie sich einfach vor, Sie möchten für jeden Flug von oder nach Dublin einen irischen (gälischen) Sprecher finden.
Einige wandernde Yeti

Antworten:


10

Ich denke, das ist nicht obligatorisch. Ich habe keine solide Referenz, um dies zu belegen, aber ich denke, dass es einige gute Argumente gibt, um zu dieser Schlussfolgerung zu kommen.

  1. Welche Sprache? Ihr Konzept der "Sprache der ein- und ausgehenden Länder" ist problematisch. Über welche Sprache sprechen wir? Sollten alle Landessprachen gesprochen werden? Simbabwe hat 16 Landessprachen . Das hört sich ziemlich kompliziert an. Nur eine Landessprache? In Irland ist dies Irisch (wobei Englisch eine Amtssprache und keine Landessprache ist) . Viel Glück beim Versuch, genügend irisch sprechende Crew zu finden. Die Frage der zu verwendenden Sprachen ist vielerorts sehr heikel. Eine Regel zu finden, die global akzeptabel ist, ist ein Minenfeld, in das sich kein Politiker trauen wird.

  2. Es besteht keine Verpflichtung bezüglich der Sprache der (oft aufgezeichneten) Ansagen.

Für diesen zweiten Punkt habe ich eine Referenz, aber sie erfordert einen gewissen Kontext. Es geht um Flugzeuge, die am Nationalen Flughafen Brüssel (BRU) landen. Brüssel ist eine zweisprachige Stadt, in der sowohl Französisch als auch Niederländisch Amtssprachen sind. Der Flughafen liegt jedoch in der flämischen Gemeinde Zavemtem und Flandern ist einsprachig. Nur Niederländisch ist die Amtssprache.

Am 25. Januar 2015 beschwerte sich die flämische Abgeordnete Lieve Maes (von N-VA, einer flämischen nationalistischen Partei) im flämischen Parlament darüber, dass die Ankündigungen bei ihrer Landung in einem BA-Flug nur auf Französisch und Englisch und nicht in der Landessprache erfolgten , Niederländisch. Sie fragte den zuständigen Minister Ben Weyts (auch N-VA, flämischer Mobilitätsminister und einige andere Dinge, die Sie wahrscheinlich nicht interessieren), ob dies legal sei und ob der Minister irgendwelche Schritte unternehmen würde, um etwas dagegen zu unternehmen. Die Antwort des Ministers lautete kurz und bündig: Es gibt keinerlei rechtliche Anforderungen und als solche fällt es unter die verfassungsmäßige Sprachfreiheit. Quelle 1 (Niederländisch) Quelle 2 (Französisch) Die Frage und die Antwort (Niederländisch)

Ich zitiere einen Teil der Antwort:

Tot mijn spijt can het taalgebruik dus niet door de wet- von decreetgever geregeld worden. Vanuit commercieel oogpunt is het uiteraard verstandig om bij de verwelkoming van passagiers rekening in the land van vertrek of aankomst. Het zijn echter de maatschappijen zelf die hiervoor de nodige welwillendheid aan de dag zullen moeten leggen.

Übersetzung (von mir):

Ich bedaure, dass die Verwendung der Sprache vom Gesetzgeber nicht festgelegt werden kann. Aus kommerzieller Sicht ist es offensichtlich intelligent, die Landessprache im Abflug- oder Ankunftsland bei der Begrüßung der Passagiere zu berücksichtigen. Es sind jedoch die Fluggesellschaften selbst, die den nötigen Wohlwollen dafür zeigen müssen.

Was ich daraus schließe:

  • Dies bedeutet nicht, dass keines der Besatzungsmitglieder Niederländisch sprach. Ich gehe jedoch davon aus, dass es keine Vorschriften für die Verwendung der (aufgezeichneten) Ansagen gibt, aber auch keine Vorschriften für die Sprachen, die von der Besatzung aktiv gesprochen werden.
  • In seiner Antwort bezieht sich der Minister nicht auf ein internationales Abkommen, einen Vertrag, eine Verordnung ... Er bezieht sich nur auf die belgische Gesetzgebung. Mein Fazit ist, dass es keine international gültigen Anforderungen gibt. Offensichtlich kann es je nach Land lokale Gesetze geben, die etwas darüber aussagen. Es ist auch möglich, dass es internationale Abkommen gibt, an denen Belgien nicht teilnimmt.

1
Sie haben wahrscheinlich recht, aber OTOH, in Bezug auf Ihren letzten Punkt, wenn es ein internationales Abkommen gibt, das die Verwendung einer Landessprache vorschreibt (für eine Definition der Landessprache), würde es sich vermutlich auf das Land als Ganzes beziehen, nicht auf den spezifischen Ort eines Flughafens. Ein solches Erfordernis würde durch die Verwendung der französischen Sprache erfüllt und wäre daher für den vorliegenden Sachverhalt völlig irrelevant, so dass ich nicht erwarten würde, dass der Minister es in diesem Zusammenhang zitiert (und im Allgemeinen würde ich nicht erwarten, dass ein Minister in a Landesregierung als gute Referenz für das Völkerrecht).
Entspannter

Nein, aus seiner Antwort folgt nicht, dass dies verfassungswidrig wäre. Ich bin nicht anderer Meinung, dass es schwierig wäre, aber es hat einfach nichts mit diesem speziellen Problem zu tun.
Entspannt

Ich weiß, wie die Antwort lautet, aber das hat nichts mit meinem Punkt zu tun. Was dies impliziert, ist, dass es verfassungswidrig wäre, wenn die Provinz ein solches Gesetz verabschiedet, aber das ist strittig, als wir über das Völkerrecht sprachen. Es ist auch ein anderer Punkt, den ich vorher nicht erwähnt habe, aber es gibt auch unzählige Verträge, bei denen Belgien keine Partei ist.
Entspannter

@Relaxed: Dieser letzte Punkt ist sicherlich gültig und ich habe ihn in meine Antwort aufgenommen. Meine anderen Kommentare wurden entfernt, da sie gesprächig wurden. Denke, wir sind uns grundsätzlich einig.
Einige wandernde Yeti

9

Erforderlich? Nein Gewünscht? Ja.

Es ist nicht erforderlich, dass die Flugbegleiter die Inbound- / Outbound-Sprache laut Gesetz kennen. Die Fluggesellschaften wünschen sich jedoch mehrsprachige Flugbegleiter und geben häufig Anreize für diejenigen, die dies tun.

Aus persönlicher Erfahrung heraus würde ich sagen, dass es üblich ist, dass mindestens jemand auf dem Flug mindestens einige der Sprachen des Landes versteht, in das er reist. Fluggesellschaften führen große Rekrutierungsaktionen durch, wenn sie in verschiedenen Ländern mehrsprachige Flugbegleiter bedienen, und für einige Fluggesellschaften ist es eine Unternehmensrichtlinie, diese zu beauftragen.


1
Ressourcen? Ich weiß, dass wir in einigen Fällen (zumindest dort, wo ich arbeite) einen Sprachsprecher an einigen Orten zur Verfügung stellen müssen. Also bitte Quellen angeben.
Nean Der Thal

Es gibt nicht wirklich eine Quelle, die ich zitieren kann, es gibt kein Gesetz, das dies vorschreibt (zumindest in den USA). Die einzige Voraussetzung ist, dass die Besatzung des Flugdecks mindestens einige Englischkenntnisse besitzt, damit sie mit dem Boden kommunizieren kann. Große Fluggesellschaften stellen so viele zweisprachige Mitarbeiter ein, dass dies wahrscheinlich eine Unternehmensanforderung ist.
James Ives

1
@HeidelBerGensis von wem benötigt? Sind Sie sicher, dass die Quelle der Anforderung nicht die Unternehmensrichtlinie ist? James Ives ist es auch denkbar, dass eine solche Anforderung durch lokale Gesetze oder Vorschriften vorgeschrieben ist. Das US-amerikanische Recht wäre relativ uninteressant, da die internationalen Luftverkehrsstandards bereits in so vielen Zusammenhängen Englisch erfordern, dass die Sprache bereits eine Voraussetzung sein muss.
Phoog

Viele erfordern, dass die Sicherheitsansagen in der Zielsprache gesprochen werden, aber diese können entweder gesprochen oder über eine zuvor aufgezeichnete Nachricht abgespielt werden. Natürlich kann dies variieren, die Welt ist ein großer Ort und ich kenne nicht die Gesetze jedes Landes. Ich kann nur für das sprechen, was ich in Bezug auf meinen Wohnort weiß.
James Ives

6

Emirates - das stolz auf seine mehrsprachige internationale Kabinenbesatzung ist - spricht die von der Besatzung gesprochenen Sprachen immer im Rahmen ihrer Bordansagen an.

Trotz der Vielfalt ihrer Besatzung; Häufig sprechen die Flugbegleiter nicht die Sprache des Ziellandes. aber sie sprechen eine große Vielfalt. Auf einem kürzlichen Flug von Kuwait nach Dubai sprach die Besatzung Slowakisch, Russisch, Mandarin, Englisch, Französisch (aber kein Arabisch).

Auf einem Flug von Kuwait nach Karachi (Pakistan, Muttersprache Urdu) sprach keiner der Besatzungsmitglieder Urdu.

Wenn dies bei einer großen, zu 100% internationalen Fluggesellschaft wie Emirates der Fall ist, ist dies meiner Meinung nach bei Fluggesellschaften mit internationalen und inländischen Aktivitäten noch unwahrscheinlicher. und noch mehr bei kleineren Fluggesellschaften.

Es ist auf jeden Fall schön, eine Sprachbarriere zu haben, die den Flugbegleitern häufig Kopfschmerzen bereitet. Ich habe sie mit Passagieren kämpfen sehen (oft mussten andere Passagiere, die die Sprache sprechen, mithelfen).

Da dies direkt zur Sicherheit des Fluges beiträgt, haben viele Fluggesellschaften damit begonnen, ihre Sicherheitsankündigungen in der Mehrheitssprache des Ziellandes / -gebiets zu synchronisieren.

Kürzlich auf einem Flydubai-Flug nach Karatschi war ich überrascht (ich sagte tatsächlich hah!), Als bei der Landung die Ansage "Bitte bleiben Sie sitzen, bis das Sicherheitsgurtzeichen ausgeschaltet ist" aufgezeichnet und in Urdu abgespielt wurde.

Ich glaube nicht, dass dies obligatorisch oder gesetzlich vorgeschrieben ist (wenn dies der Fall wäre, müssten die Sicherheitskarten und die Beschilderung für jeden Flug auch in der Mehrheitssprache geschrieben werden, da dies auch direkt zur Sicherheit beiträgt).

Ich habe jedoch gesehen, dass eine Fluggesellschaft, die ein bestimmtes Flugzeug auf einer bestimmten Route einsetzt, die Beschilderung für dieses bestimmte Länderpaar ändert (Saudia - die Flaggentransportfirma für Saudi-Arabien hat dies in der Vergangenheit auf ihrer 747 getan).


1
Jedes Mal, wenn ich in einem Flugzeug war, das keinem amerikanischen oder britischen Unternehmen gehörte, waren alle Ankündigungen auf Englisch UND in der Sprache der jeweiligen Fluggesellschaft. Einschließlich eines Fluges in türkischem Besitz, der vollständig in der Türkei durchgeführt wird. Das beweist aber nicht, dass es obligatorisch ist.
WGroleau

3

Dies ist sicherlich nicht der Fall - ich kenne einen Fall auf einem Ryanair-Flug von Großbritannien nach Polen, bei dem ein Passagier für die Besatzung übersetzen musste, während ein anderer Passagier an einem Herzinfarkt litt - kein Besatzungsmitglied sprach Polnisch und der kranke Passagier sprach kein Englisch ...

Durch die Nutzung unserer Website bestätigen Sie, dass Sie unsere Cookie-Richtlinie und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.