Lonely Planet Mongolian Phrasebook & Dictionary hat nur 212 Seiten , während Japanisch 272 Seiten und Chinesisch 256 Seiten hat . Außerdem enthält der mongolische Sprachführer einige Abschnitte nicht, über die andere Sprachführer verfügen. (Der Fairness halber enthält der Sprachführer auch einige Abschnitte, die sich speziell mit mongolischen Themen befassen.)
Liegt das daran, dass mongolische Sprachführer seltener gekauft werden als andere Sprachen, und dass sie mit den geringeren Einnahmen umgehen, indem sie weniger Inhalte erstellen?
Bin ich wahrscheinlich mit anderen Lonely Planet-Sprachführern über weniger beliebte Sprachen und / oder mit Sprachführern anderer Verlage über Mongolisch konfrontiert?