Dies ist in etwa das gleiche, was bereits von Mark Mayo geschrieben wurde, aber ich habe einige Argumente für die Verdoppelung von Antworten gehört (im Grunde kann diese eine Antwort die andere verstärken).
Ich denke, dass die Unfähigkeit, die Landessprache zu sprechen, nicht peinlich ist. Es gibt weit über 100 “Major” und niemand spricht all dies. Bleiben Sie weg, bis Sie die Sprache des Landes, das Sie besuchen möchten, gelernt haben, kommt niemandem zugute. Wenn Sie Englisch sprechen, denken Sie daran, dass Sie als „Lingua Franca“ sehr viel Glück haben, dass jeder, mit dem Sie sich unterhalten möchten, die Möglichkeit begrüßt, sein Englisch zu üben. Dies sollte jedoch nicht vermutet werden (besonders in Frankreich!) Und es ist nur höflich, einige Anstrengungen zu unternehmen, um die Landessprache zu sprechen.
Daher würde ich empfehlen, ein Gespräch in der Landessprache zu beginnen, wo dies möglich ist. Es zeigt Respekt, kann aber auch aufgrund des Akzents und der Geschwindigkeit dazu beitragen, dass jemand, der erwartet, dass Sie seine Sprache fließend sprechen, früh erkennt, dass Sie es nicht sind. Es ist weniger ein Schock für die Person, mit der Sie sprechen, und die möglicherweise sogar freiwillig auf Englisch wechselt, ohne weitere Aufforderung, weil sie es zu schätzen wissen, dass Sie sich die Mühe gemacht haben und daher eher bereit sind, Ihnen zu helfen. Während einige Leute, die fließend Englisch als Zweitsprache sprechen, Taubheit annehmen können, wenn sie sich über mangelnde Rücksichtnahme ärgern.
Ich würde nicht mit "einer klaren englischen Antwort von" Good morning "" beginnen. Wenn Sie lange genug in der Nähe sind, wird die Landessprache, mit der Sie anfangen, möglicherweise schrittweise von „Guten Morgen“ auf „Guten Morgen, haben Sie gut geschlafen“ oder „Guten Morgen“ erweitert. Es ist ein schöner Tag Oder was auch immer angemessen ist. Dies sollte Ihr Verständnis der Landessprache nach und nach verbessern und das Vertrauen in die Landessprache stärken, als wenn Sie niemals üben, selbst wenn Sie aus einem Buch / Audio lernen oder Unterricht nehmen. Ich wurde zu einer solchen Vorgehensweise gezwungen und war nach nur wenigen Monaten sehr überrascht, dass ich aufgefordert wurde, Übersetzungsdienste (in irgendeiner Form) zu erbringen. Die Grammatik zu ermorden und einen schrecklichen Akzent zu setzen, ist nicht schön, aber für die meisten ein viel schnellerer Weg zu passabler Geläufigkeit als akribische Aufmerksamkeit für das Detail von beiden. Musikalisch gesehen kann die Skalendisziplin zu gegebener Zeit zu einem Standard für Konzertpianisten führen, aber wenn Sie auf einem Keyboard herumplumpsen, kann dies etwas Angenehmes bewirken, das Sie früher hören können. Der Verkauf des Klaviers kann jedoch keinen Fortschritt bedeuten.
Ich wiederhole, dass mangelnde Sprachkompetenz außerhalb Ihres Heimatlandes keine Schande ist, denn wenn Sie sich in Verlegenheit bringen, besteht die Möglichkeit, dass Sie demjenigen, mit dem Sie kommunizieren möchten, Unbehagen bereiten, obwohl er wahrscheinlich stolz auf seine Sprachkenntnisse sein sollte.