Welche Sprache ist für das Sprechen mit Palästinensern vorzuziehen: Hebräisch oder Englisch?


11

Offensichtlich ist die beste Sprache, um mit Palästinensern in Palästina zu sprechen, ihre eigene Sprache, Arabisch. Wenn Arabisch keine Option ist, was wäre im Allgemeinen vorzuziehen: Hebräisch oder Englisch? Ich frage hauptsächlich nach Gebieten unter allgemeiner palästinensischer Kontrolle, insbesondere nach Gebiet A.

Einerseits sind Hebräisch und Arabisch beide semitische Sprachen und weisen große Parallelen auf, was bedeutet, dass der durchschnittliche arabische Sprecher möglicherweise weniger Schwierigkeiten hat, Hebräisch zu lernen als eine nicht verwandte Sprache wie Englisch. Auf der anderen Seite ist Hebräisch die primäre Landessprache einer politischen Einheit mit einer sehr komplexen und oft unangenehmen Beziehung zu Palästina, sodass eine Sprache wie Englisch als politisch neutraler angesehen werden könnte (wie dies in anderen Regionen der Welt tatsächlich der Fall ist) wie Südindien).

Ich bin besonders daran interessiert, die Standpunkte von Palästinensern oder Menschen zu hören, die viel in Palästina gereist sind.


3
Könnten Sie das Arabisch für "Sprechen Sie Englisch?" Lernen. und nur wenn sie antworten Nein erneut versuchen, aber für Hebräisch?
Mdewey

1
@mdewey ja. Was mich jedoch interessiert, ist, ob es einen bevorzugten gibt, mit dem ich anfangen kann.
Robert Columbia

Antworten:


7

Verwenden Sie Englisch, Punkt.

Nicht dass Hebräisch das Problem ist , aber warum sollte man die Sprache der Menschen verwenden, die die Palästinenser als die Menschen ansehen, die ihr Land genommen haben? Verwenden Sie die Sprache, in der sie sich respektiert fühlen, ihre eigene Muttersprache.

Im Gegensatz zu "1948 Arabern", die in Israel leben und größtenteils zweisprachig sind, spricht die allgemeine palästinensische Bevölkerung nicht unbedingt Hebräisch. Sie lernen es in der Schule, sogar in Gaza, die sie verwalten können (normalerweise, um mit den israelischen Soldaten kommunizieren zu können). Viele, die in früheren Zeiten in Israel gearbeitet haben, als es erlaubt war, oder dort inhaftiert waren, sprechen es fließend, aber nicht alle.

Palästinenser sind mit Ausländern befreundet , viele (besonders im Westjordanland) sprechen Englisch, es ist immerhin ein touristisches Gebiet (Gebiet A).

In Bezug auf die Ähnlichkeiten zwischen Arabisch und Hebräisch gibt es viele ähnliche Wörter, aber Sie müssen sie langsam hören, um sie zu verstehen, und beide verwenden dasselbe Konzept der Wortwurzeln. Das derzeitige Hebräisch hat jedoch viele seiner semitischen Merkmale (Grammatik und Laute) verloren. Arabisch ist eher semitisch als Hebräisch, da Hebräisch stark von den europäischen Sprachen beeinflusst wird.

Hier sind einige Wörter, die Ihnen helfen werden:

  • Marhaba oder Salam: Hallo
  • Tetkallam Engleezi?: Sprechen Sie Englisch?

Ich bin Araber, aber kein Palästinenser, ich kenne viele Palästinenser und wir haben uns in einigen Fällen lange darüber unterhalten.

Durch die Nutzung unserer Website bestätigen Sie, dass Sie unsere Cookie-Richtlinie und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.