Freund ist besorgt über Sprachbarriere am Flughafen in Frankreich


24

Eine Freundin von mir ist besorgt, dass sie ihren Heimflug verpassen könnte, wenn sie nach Paris reist. Sie denkt, dass es eine Sprachbarriere geben wird und sie die Ankündigungen für ihren Flug auf Französisch verpassen wird. Ich habe ihr ein paar Mal gesagt, dass es dort wahrscheinlich ähnlich ist wie hier (Kanada), dass sie den Flug in mindestens einigen Sprachen ankündigen.

Auf den Flughäfen hier wird zunächst Englisch, dann Französisch und andere Sprachen angesagt. Obwohl ich selbst noch nie in Frankreich war, gehe ich davon aus, dass es ähnlich sein würde, wo zuerst Flüge auf Französisch angekündigt werden, dann auf Englisch und in anderen Sprachen.

Kann jemand dies bestätigen, um die Sorgen meines Freundes zu lindern?


3
Nun, es gibt viele Flughäfen in Frankreich. Welches benutzt dein Freund?
Skifans

59
Außerdem würde ich nicht mit Ankündigungen für Flüge rechnen. Einige Flughäfen, z. B. in Deutschland, kündigen die Flüge nicht mehr an, nur weil es so viele Flüge gibt (außer natürlich im Gate-Bereich, aber dann haben Sie auch Bildschirme, auf denen Sie sehen, ob Sie am richtigen Gate sind). . Stellen Sie also sicher, dass Sie oder Ihr Freund die Informationsbildschirme immer auf Änderungen überprüfen.
Keine

16
Wer kann die quietschende, verstümmelte Chipmunk-Stimme in jedem Flughafen-Lautsprechersystem verstehen? Fremdsprache scheint irrelevant, da man sich nie allein auf Durchsagen verlassen kann.
Basil Bourque

12
Dein Freund muss sich entspannen. Frankreich ist nicht Japan. Wir verwenden das gleiche Alphabet. Sie wird die meisten Anzeichen verstehen. Beispielsweise bedeutet "Information" "Information". Außerdem gibt es überall viele Symbole. Die meisten Mitarbeiter sprechen Englisch. Und selbst wenn eine Mitarbeiterin nicht sehr gut Englisch spricht, kann sie einfach ihre Bordkarte für den Anschlussflug vorzeigen (auf ihrem Handy oder auf Papier) und sie wird den Weg zeigen. Und wenn sie zu spät zu ihrem Anschlussflug kommt, wird sie ein paarmal über den Lautsprecher ihren vollen Namen nennen, um ihn jedes Mal auf Englisch auszusprechen.
Stephan Branczyk

9
Ryan: nb: Wenn jemand fragt, "welcher Flughafen in Frankreich", ist "Paris" keine bestimmte Antwort - Paris hat zwei große Flughäfen, Charles de Gaulle (CDG) östlich von Paris und Orly (ORY) auf der Westseite. Es gibt internationale Flüge von / nach beiden. ORY ist für ein nicht-frankophones Unternehmen genauso navigierbar wie CDG. Für die Zwecke dieser Frage ist es also unerheblich, welches ... aber für die Zukunft. :)
Jamie Hanrahan

Antworten:


39

Es sollte kein Problem geben. 99% der Städtenamen sind in Französisch gleich wie in der Muttersprache und wenn sie nicht gleich sind, sind sie sich sehr ähnlich (Moskva / Moscou, London / Londres). Finde das Tor an der Abflugtafel und setze dich daneben. Achte auf die Zeit. Wenn Leute in das Flugzeug einsteigen, folgen Sie ihnen und geben Sie dem Gate-Agenten Ihr Ticket.

Mit anderen Worten, dasselbe wie an jedem anderen Flughafen in einem anderen Land. Flughäfen (insbesondere internationale Flughäfen) sind so konzipiert, dass sie auch für Personen, die die Landessprache nicht sprechen, leicht zu navigieren sind.

Sie haben nicht erwähnt, welche Sprache Ihre Freundin spricht, aber das Personal am Gate sollte jemanden haben, der die Sprache des Ziellandes spricht (z. B. Englisch, wenn sie in ein englischsprachiges Land reist).


21
Darüber hinaus ist Englisch die wichtigste Verkehrssprache in Europa. In fast allen Zusammenhängen, die mit internationalen Reisen zu tun haben, sind Schilder und Ankündigungen zusätzlich zur Landessprache in englischer Sprache abgefasst, und die Mitarbeiter müssen in der Lage sein, mindestens grundlegendes Englisch zu sprechen.
Phoog

5
Die Beschilderung selbst auf den kleineren Flughäfen, die ich in Frankreich benutzt habe, war zweisprachig französisch / englisch (auch Symbole). Die Ankündigungen erfolgten in Französisch, Englisch und manchmal in einer dritten Sprache (z. B. Arabisch). Es besteht keine Chance, dass Ihre Freundin ihren Flug wegen eines Sprachproblems verpasst. Vielleicht ist dies ein Bildschirm für die Angst, dass sie nach dem Besuch von Paris nicht mehr nach Hause gehen möchte.
Andrew Lazarus

15
fwiw, Flughäfen sind im Grunde der einzige Ort, an dem ich mir keine Sorgen um Sprachbarrieren mache . Fast überall auf der Welt (und sicherlich in jedem entwickelten Land) werden die Zeichen auf Englisch sein.
Entschuldige dich und stelle Monica

20
"99% der Städtenamen sind in Französisch gleich wie in der Muttersprache" - schriftlich, ja, aber die Aussprache kann ganz anders sein, wenn das OP tatsächlich möchte, dass sich der Freund auf Audio-Ansagen verlässt.
ODER Mapper

8
In Bezug auf Kommentare zur Aussprache haben Sie den Punkt dieser Antwort übersehen: Lesen Sie die Abflugtafel . Überhaupt keine Aussprache. Weitere Tipps: (a) Verwenden Sie die App der Fluggesellschaft auf Ihrem Telefon. Einige werden Sie sogar über Gate-Änderungen informieren. (b) Wenn Sie einige Leute Englisch sprechen hören, bitten Sie sie um Hilfe. Oder fragen Sie in der Nähe befindliche französische Sprecher, "Parlez-vous anglais?".
Basil Bourque

26

Viele Flughäfen kündigen überhaupt keine Flüge an. Ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal auf einem Flughafen war, und ich kann mit Zuversicht sagen, dass London Heathrow, Amsterdam Schiphol, Detroit und Minneapolis - Saint Paul dies nicht tun (ja, ich weiß, keines davon ist in Frankreich). .

Ihr Freund sollte mithilfe von Informationsbildschirmen ermitteln, zu welchem ​​Flugsteig er gehen muss, und rechtzeitig am Flugsteig sein - in der Regel mindestens eine halbe Stunde vor Abflug eines Kurzstreckenfluges und mindestens eine Stunde vor Abflug eines Langstreckenfluges.


2
Genau. Es dreht sich alles um die Schilder und Bildschirme.
Jamie Hanrahan

+1 für die Unabhängigkeit dieser Sprache. Französisch spielt selbst auf einem französischen Flughafen keine Rolle. Als ich das letzte Mal in Peking war, ohne Chinesisch lesen zu können, konnte ich meinen Weg zu meinem nächsten Flug perfekt finden. Chinesisch war genauso irrelevant wie Französisch auf einem französischen Flughafen. Ja, es ist überall. Nein, Sie müssen es nicht verstehen können, um dorthin zu gelangen, wo Sie hin müssen.
Mast

13

Ich denke, der einzige Fall, in dem sie ein Problem haben könnte, ist, wenn es in letzter Minute zu einem Gate-Wechsel kommt. In diesem Fall wird eine Ankündigung erfolgen (wahrscheinlich in Französisch + Englisch und möglicherweise in einer anderen Sprache, wenn der Flug an einen Ort geht, an dem diese Sprache gesprochen wird gesprochen) und die Leute werden anfangen, zum neuen Tor zu migrieren.

Es lohnt sich, etwas wachsam zu sein, wenn sich die erwartete Boarding-Zeit nähert. Wenn sie Kanadierin ist, versteht sie wahrscheinlich mehr Französisch, als sie ahnt, und wird die neue Flugnummer und Fluginformationen von den Franzosen abholen, um sich für die Version en Anglais zu interessieren.

Ansonsten sind die Gates auf der Bordkarte wie gewohnt gekennzeichnet (oder, falls nicht, wie beim frühen Online-Check-in, über die Bildschirme in den Abflugbereichen verfügbar), und sie findet den Weg zum angegebenen Gate Es ist CDG (Roissy - Charles de Gaulle) oder ORY (Orly) Flughäfen, folgen Sie den Schildern.


5
"Die Gates sind auf der Bordkarte wie gewohnt gekennzeichnet" - ich habe den Eindruck, dass mir heutzutage die Check-in-Mitarbeiter häufig mitteilen, dass das Gate zu einem späteren Zeitpunkt angekündigt wird, weshalb es kein Gate gibt ist auf der Bordkarte aufgedruckt.
ODER Mapper

1
@ORMapper Guter Punkt, besonders bei Online-Check-Ins. Bearbeitet
Spehro Pefhany

8

Ich war am Flughafen CDG (Roissy - Charles de Gaulle) in Paris und sie kündigen Flüge auf Englisch und Französisch an. Auch das Personal spricht gut Englisch und ist sehr hilfsbereit, lächelt aber nicht :). Du solltest in Ordnung sein.


3

Ich bin in den letzten Jahren mehrmals durch CDG geflogen, zuletzt im April. Meine Flüge wurden immer mindestens auf Französisch und Englisch angekündigt.

Ich finde CDG einfach zu transportieren, es ist nicht schlecht, wenn Sie Ihre Reise dort beginnen oder beenden. Gute Beschilderungen, viele davon in Englisch, helfen ihr zu ihrem Tor.


2
Hmm. Ich habe die Beschilderung bei CDG immer als ziemlich schlecht empfunden, besonders wenn man die Terminals wechseln muss. Die Art von Dingen, bei denen Sie denken: "Hmm, ich habe eine Weile kein Zeichen gesehen", und dann, wenn Sie zurückgehen, sehen Sie, dass Sie ein kleines Zeichen in einem ganz anderen Stil als dem, dem Sie folgten, verpasst haben. Aber ich war eine Weile nicht da, wahrscheinlich sechs oder sieben Jahre. Hoffentlich bin ich einfach nicht mehr auf dem neuesten Stand.
David Richerby

2

Flugdurchsagen werden neben einigen anderen Sprachen (Französisch und die Sprache (n) Ihres Ziellandes) immer auch auf Englisch gemacht. Dies gilt für alle Flughäfen in Frankreich. Also keine Sorge.


1

TL / DR - Verlassen Sie sich nicht auf Ankündigungen .

Ich war an Orten, an denen es keine englischen Ansagen gab oder ich konnte nicht verstehen, was vermutlich englische Ansagen waren;). In Lounges gibt es normalerweise überhaupt keine Ankündigungen.

Wenn sie befürchtet, den Flug verpassen zu müssen, sollte sie (so nah wie möglich) zuerst zum Abfluggate gehen, um zu erfahren, wo und wie weit es ist.

Behalten Sie dann die Zeit- und Abfahrtstafeln im Auge.

98,7%, Ankündigungen am Gate erfolgen in mehreren Sprachen, sicher in Englisch und Französisch.


@Willeke Ich muss fragen, hast du mal die anderen Antworten gelesen? Bitte machen Sie auf die doppelten Angaben aufmerksam, damit ich besser unterscheiden kann.
Johns-305

Keine große Verbesserung, sollte aus meiner Sicht dennoch nur ein Kommentar sein. (Nein-1, aber in der Nähe.)
Willeke

1

Während ich noch nie in Frankreich war, war ich auf vielen ausländischen Flughäfen. Abflugtafeln sind Abflugtafeln, Kampfnummern sind Flugnummern, Tornummern sind Tornummern, Zeiten sind Zeiten. Auch ohne Übersetzung besteht der einzige Grund, warum Sie ein Problem haben könnten, wenn Sie sich in einem Land befinden, in dem unser Alphabet nicht verwendet wird (und nicht immer auch dann - wenn sich die Abflugtafeln in China in der chinesischen Phase befinden, befindet sich die Flugnummer immer noch in Unser Alphabet und sie verwenden normalerweise unsere Zahlen, aber die Stadt ist nicht lesbar. Das IIRC Japan tut dies auch, aber es ist lang genug, ich werde es nicht beschwören.) In der Praxis habe ich noch nie einen Flughafen gesehen, auf dem die Informationen nicht auf Englisch angezeigt wurden Sowie die Landessprache und ich hatte nie eine Frage, wohin ich gehen sollte.

Durch die Nutzung unserer Website bestätigen Sie, dass Sie unsere Cookie-Richtlinie und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.