Software ist für uns zweisprachige Benutzer im Allgemeinen unfreundlich.
Kein Webbrowser bietet diese integrierte Funktionalität. Einige Betriebssysteme tun dies jedoch. Wenn Sie beispielsweise auf dem Mac das Tastaturlayout ändern, wird das Standardwörterbuch umgeschaltet, das in jedem Eingabefeld verwendet wird, das mit den vom Betriebssystem bereitgestellten Methoden implementiert wurde. Wenn Sie einen vollständigen Satz in ein Textfeld eingeben, kann das Wörterbuch basierend auf diesem Satz automatisch gewechselt werden. Dies funktioniert in Opera, Safari und einigen anderen Browsern, jedoch nicht in Firefox auf dem Mac. In Windows 10 (und in modernen Apps unter Windows 8.1) hängt das verwendete Wörterbuch vom Tastaturlayout ab. Im Gegensatz zum Mac gibt es keinen Versuch zur Spracherkennung. Dies funktioniert nur in Edge und IE.
Alle modernen mobilen Betriebssysteme verwenden auch das Tastaturlayout, um das Rechtschreibwörterbuch zu bestimmen. Dies scheint also der Weg zu sein, den jeder gehen möchte. (Aufgrund meiner eigenen Erfahrungen mit der automatischen Spracherkennung von Mac als zweisprachiger Benutzer kann ich sagen, dass dies einfach schrecklich ist.) Sie können weitere Tastaturlayouts in den PC-Einstellungen / „Systemsteuerung“: „Region und Sprache“ hinzufügen und zwischen diesen wechseln sie durch Drücken von (Win)+ Space.
Eine für das Web relevante Alternative wäre das Wechseln basierend auf dem lang
Attribut einer Seite . Sie können Google Mail jedoch auf Englisch verwenden, möchten aber dennoch eine E-Mail auf Italienisch schreiben. Daher ist diese Methode wie die automatische Erkennung von Mac unzuverlässig, und kein Webbrowser implementiert dies.
Wenn Sie zwei Sprachen gleichzeitig prüfen, wie in einem der Kommentare vorgeschlagen, wird die Qualität der Rechtschreibprüfung beeinträchtigt, und es werden möglicherweise keine Fälle erfasst, in denen Sie das englische Wort vergessen und stattdessen ein italienisches Wort eingeben, ohne darüber nachzudenken. Unterschiedliche Wörter in den beiden Sprachen, die leicht unterschiedlich geschrieben sind, sind ein Problem, auf das ein zweisprachiger Benutzer wahrscheinlich ständig stößt. Das Kombinieren von Wörterbüchern wird dieses Problem nur verschlimmern.
Was ich Ihnen eigentlich vorschlagen würde, ist, Ihr Gehirn ein wenig abzutrennen. Fügen Sie den gesamten Inhalt der Primärsprache in eine Instanz von Firefox ein und speichern Sie den gesamten Inhalt der Sekundärsprache in einer separaten Instanz und einem separaten Profil. Sie können dies mit Firefox-Profilen und dem Profil-Manager verwalten . Installieren Sie nur ein Wörterbuch in jedem Profil und verwenden Sie die beiden Fenster für verschiedene Zwecke.
Das von Ihnen erwähnte Add-On verfügt über eine Open-Source-Lizenz. Sie können den Quellcode abrufen und versuchen, ihn zu reparieren oder so zu ändern, dass er wie gewünscht funktioniert. Mehr Arbeit, aber es macht Spaß, zu programmieren und neue Dinge zu lernen!
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass Sie in Firefox derzeit keine schönen Dinge haben können. Sie können jedoch die Mozilla-Fehlerdatenbank durchsuchen und nach relevanten Verbesserungen für die Handhabung mehrerer Sprachen und das Umschalten von Wörterbüchern abstimmen (es gibt einige für die Handhabung beim Umschalten des Tastaturlayouts wie bei anderen Systemen).
Quellen: Sechs Jahre lang als zweisprachiger Benutzer an Browsern bei Opera Software arbeiten.