Hat sich jemand mit dieser Situation befasst?
Ja, es ist nicht ungewöhnlich in großen Unternehmen und wahrscheinlich mehr in Europa als in den USA, denn hier sind sowohl die Mobilität der Arbeitnehmer als auch die Heterogenität der Kultur hoch.
Hat es gut geendet?
Ja, warum nicht? Sie müssen zu einer Einigung kommen , was Sprache ist Ihre lingua franca , und stellen Sie sicher , dass jeder versteht , keinen Teil des Codes kann in einer anderen Sprache geschrieben werden. Einige Leute neigen dazu zu verstehen, dass Kommentare oder lokale Variablen ihr persönliches Territorium sind. Dies ist eine schlechte Angewohnheit, unabhängig von der internationalen Umgebung.
Auf welche Fallstricke sollte ich achten?
Ich denke, das schlimmste Problem, mit dem Sie konfrontiert werden, ist, dass Sie eine kompakte Gruppe von Menschen haben, die aus demselben Land kommen, und nicht eine einzelne Person oder eine Gruppe von Personen aus verschiedenen Ländern. Stellen Sie sicher, dass sie zumindest zu Beginn in verschiedenen Projekten arbeiten, da die Tendenz sehr stark besteht, mit Menschen in Ihrer Muttersprache zu kommunizieren, wenn Sie können. Es dauert einige Zeit, bis man sich daran gewöhnt hat, mit ihnen in einer anderen Sprache zu sprechen oder zu schreiben. aber daran gewöhnt man sich auch.
Wie oben erwähnt, betrachten einige Leute Kommentare als ihre "persönlichen Notizen" oder lokale Variablen als ihre eigene "Notation" ... Zu verstehen, dass dies nicht so ist, ist nur ein weiterer Teil des Werdens eines reifen Programmierers.
Ein weiterer subtiler Punkt ist, dass das Arbeiten außerhalb Ihrer Muttersprache Ihren Wortschatz einschränkt und das Benennen von Dingen eines der schwierigsten Dinge beim Programmieren ist . Geben Sie Ihren Neulingen ein Wörterbuch mit Synonymen und ein oder zwei Tutorials zum Benennen von Software-Entitäten.
Welche Tools kennen Sie, die bei der internationalen Zusammenarbeit und Schulung hilfreich sein können?
Ich wollte gerade "Alkohol" schreiben, aber da ich nicht mit einem solchen Mangel an Ernsthaftigkeit enden möchte, werde ich Ihnen sagen, dass "Humor" wahrscheinlich das beste Werkzeug ist, um die Kommunikationslücke zu schließen. Machen Sie ein paar Witze darüber, dass Sie kein Spanisch verstehen und vielleicht, wie Sprachen für Ausländer klingen . Rufen Sie die spanische Inquisition nur auf, wenn Sie Python schreiben.