Ich bin Engländer und meine Frau ist Portugiesin und wir leben in Portugal. Ich bin zweisprachig in Portugiesisch und meine Frau und ich haben immer zusammen Portugiesisch gesprochen. Als mein Sohn geboren wurde, fand ich es etwas seltsam und unnatürlich, mit ihm auf Englisch zu sprechen, obwohl ich wusste, dass ich es hätte tun sollen. Infolgedessen sprach ich nur gelegentlich Englisch mit ihm. Kurz vor seinem 3. Geburtstag hatten wir einen Urlaub in England mit englischen Freunden, wo ich es natürlicher fand, mit meinem Sohn auf Englisch zu sprechen. Ich entschied, dass dies mein Stichwort war, um fortzufahren, und seitdem habe ich es geschafft, fast ausschließlich auf Englisch mit ihm zu sprechen, und es fühlt sich jetzt ganz natürlich an.
Mein Sohn scheint so ziemlich alles zu verstehen, was ich auf Englisch sage, aber er antwortet immer nur auf Portugiesisch. Wenn er mir eine Frage auf Portugiesisch stellt, antworte ich immer auf Englisch, und er scheint zu verstehen und findet es nicht seltsam.
Nachdem ich überall gelesen habe, dass Zweisprachigkeit so ziemlich bei der Geburt beginnen muss, mache ich mir Sorgen, dass ich es möglicherweise zu spät gelassen habe, um ein englischer Muttersprachler zu werden, zumal ich der einzige Kontakt bin, den er mit muttersprachlichem Englisch (anderem) hat als Filme und Fernsehen und ein paar iPad-Apps zum Englischlernen).
Habe ich es zu spät verlassen? Als jemand, der selbst zweisprachig aufgewachsen ist (Englisch und Deutsch) und eine Leidenschaft für Sprachen hat, hoffe ich, dass meine frühe Dummheit meinen Sohn nicht die Chance kostet, Englisch als Muttersprache zu sprechen.