Ich verstehe Drupal 8 und den unterschiedlichen mehrsprachigen Ansatz möglicherweise nicht vollständig, aber ich stoße auf alle möglichen Probleme.
Was ich einfach will, ist ein einziges Menü, das Links aus 2 verschiedenen Sprachen enthält.
Um dies zu ermöglichen:
- Ich habe das Sprachmodul aktiviert und 1 zusätzliche Sprache eingerichtet. Die Installation wurde in NL durchgeführt und ich habe FR hinzugefügt
- Ich habe das Inhaltsübersetzungsmodul aktiviert
- Ich habe sowohl "Inhalt" als auch "Menü-Link" unter überprüft, damit ich sowohl den Knoten als auch den Menütitel (admin / config / regional / content-language) übersetzen kann.
- Stellen Sie die Sprache des Hauptmenüs auf "- Nicht zutreffend". Ich bin mir nicht sicher, ob dies richtig ist, aber das Menü würde Links aus 2 Sprachen enthalten, daher dachte ich, dies sei die beste Option (admin / structure / menu / manage / main).
Fehler 1 :
Wenn ich einen NL-Knoten erstelle und den Menü-Link aktiviere, ist alles in Ordnung auf / nl, aber auf / fr wird der Menü-Link immer noch angezeigt. Dies scheint seltsam, da ich keine Übersetzung oder Menü-Link für FR habe.
Problem Nr. 2:
Wenn ich auf dem NL-Knoten auf "Übersetzen" klicke, erhalte ich das FR-Bearbeitungsformular. Ich gebe meinen Inhalt ein und ändere den Titel des Menü-Links (das Feld ist sichtbar und mit dem Titel des NL-Menü-Links gefüllt). Ich habe jetzt sowohl eine NL- als auch eine FR-Version meines Knotens, aber mein ursprünglicher NL-Menü-Link hat sich damit geändert. Ich würde davon ausgehen, dass automatisch eine FR-Version meines Menü-Links erstellt wird. Dies ist jedoch nicht der Fall. Ich muss manuell zu Struktur> Menüs gehen und auf meinem NL-Menü-Link auf "Übersetzen" klicken
Richte ich falsch ein? Soll ich ein separates NL / FR-Menü wählen? Muss ich manuell Funktionen hinzufügen, um einen Menüpunkt im laufenden Betrieb zu erstellen, wenn ich einen Knoten übersetze?
Hat jemand etwas Ähnliches getan und die gleichen Probleme erlebt? Und vielleicht irgendwelche Lösungen?